Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11 Ветиверия – род многолетних травянистых растений семейства мятликовых, произрастающая в Юго-Восточной Азии. Из корней ветиверии получают эфирное масло. Считается, что его запах придает силы и уверенность в себе.
12 Пачули – полукустарник рода погостемон семейства губоцветных. Произрастает в тропиках. Используется для получения эфирного масла, запах которого, как считается, усиливает любовное влечение.
13 «…он вернулся из Испании. По его милости мы в „Ревю“ только и читали, что о боях быков, ведь Ги и сам немного варвар». – «La Revue des Deux Mondes» (см. примеч. 25 к гл. I) печатала репортажи Готье о корриде до и после его возвращения из Испании в 1840 году.
Глава IX
1 Гинекей – греческое название женской половины домов и дворцов.
2 Жаниссе Александр-Фредерик (1795–1835) – известный и очень модный парижский ювелир.
3 Аттик – стенка над венчающим сооружение (дом, триумфальная арка) карнизом, часто украшаемая рельефом или надписями. Иногда аттиком служит невысокий этаж.
4 …здание… с… крышей Мансара… – Архитектор Франсуа Мансар (1598–1666) при строительстве одного из дворцов придумал использовать чердачные помещения под жилые комнаты, для чего сделал крышу более высокой и снабдил ее особыми окнами.
5 Палаццино – маленький палаццо, то есть маленький дворец.
6 Лебрен Шарль (1619–1690) – придворный живописец и декоратор, один из создателей стиля Людовика XIV. Ученик Никола Пуссена. (См. примеч. 7 к гл. VII.)
7 Миньяр Пьер (1612–1695) – французский живописец и декоратор, автор многих портретов членов королевской семьи, а также росписей Новой галереи Версаля.
8 Гаспар Дюге (1615–1675) – французский художник, ученик Никола Пуссена.
9 Лепотр Пьер (1659–1744) – французский скульптор. Ему принадлежит, в частности, статуя Аталанты (см. примеч. 9 к гл. VI).
10 Теодон Жан-Батист (1645–1713) – французский скульптор эпохи барокко, его скульптуры украшают Версальский парк.
11 …висели гобелены с Королевской мануфактуры, вытканные по картонам Удри… – Имеются в виду тканые полотна, выполненные по эскизам французского художника Жан-Батиста Удри (1686–1755), занимавшего с 1736 г. должность управляющего Королевской гобеленной мануфактуры. Картон – написанный и раскрашенный на полотне в размере будущего гобелена или шпалеры рисунок, который затем копируется ткачом.
12 Кружева англетер. – В конце XVII – начале XVIII в. главным центром производства кружев во Фландрии был Брюссель, но изготовлявшиеся там плетеные кружева с изящным орнаментом на тюлевом фоне были известны в странах Европы под названием англетер, то есть английские. Объяснялось это тем, что еще во второй половине XVII в. британский парламент в целях поощрения местного производства запретил ввоз в страну фламандских кружев. Но так как фламандские кружева были лучше английских и спрос на них был велик, то купцы прибегали к контрабанде и продавали фламандское кружево под видом английского.
13 Багет – здесь: украшение в виде удлиненной золотой или серебряной планочки с расположенными на ней цепочкой драгоценными камнями.
14 …работы Клуэ, Порбуса, Ван Дейка, Филиппа де Шампаня, Ларжильера… – Имеются в виду Жан Клуэ (1480–1541) или его сын Франсуа Клуэ (ок. 1510–1672), Франц Порбус Старший (1545–1581) или Младший (1569–1622), Антонис Ван Дейк (1599–1641), Филипп де Шампань (1602–1674) и Никола Ларжильер (1656–1746) – художники, в разные эпохи писавшие портреты знатных особ.
15 * Клуб мальчишек – закрытый светский клуб, образованный в 1852 г. в доме на ул. Пелетье, а через два года обосновавшийся на Королевской улице. Носил название «Новый клуб» или «Клуб мальчишек». Члены этого клуба изображены на картине французского художника Д. Тиссо «Кружок Королевской улицы» (1868). Позднее был поглощен созданным в 1834 г. и существующим поныне аристократическим Жокей-клубом.
16 Бульот – азартная карточная игра для трех – пяти игроков, вошедшая в моду в начале XIX в.
17 …военная форма низама… – Низам – регулярное воинское подразделение из кадровых военных, созданное в Турции в ходе военной реформы 1830-х гг., проведенной султаном Махмудом II (1785–1839). Он же ввел новую форму для военных, созданную по европейским образцам.
18 Орден Меджидие – орден, учрежденный в Османской империи в 1852 г. Имел пять степеней, вручался турецким и иностранным дипломатам и военным.
19 Депорт Александр Франсуа (1661–1743) – французский художник, мастер натюрмортов.
Глава X
1 …не охранял, как ревнивый опекун Розину. – Опекун по имени Бартоло и его подопечная благородная девица Розина, на которой он сам хочет жениться и потому отгоняет всех других женихов, – герои комедии Бомарше (1732–1799) «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» (1773).
2 Шантийи – городок в 50 км к северу от Парижа с ипподромом, первые скачки на котором прошли в 1834 г.
3 …подняться к последним нильским порогам… – На Ниле насчитывается шесть порогов, пронумерованных с точки зрения европейских путешественников, то есть последние пороги Нила находятся в его верхнем течении, на юге страны.
4 «…Как бы он не принял ислам, подобно Гасану, герою „Намуны“». – «Намуна» – ироническая поэма Альфреда де Мюссе, один из героев которой, Гасан, француз по рождению, отказался от своей семьи, родины и христианской религии. (См. также примеч. 7 к гл. V.)
5 Джеллаб – торговец невольниками. См.: Ж. де Нерваль. Путешествие на восток. (Каирские женщины. II: «Невольницы». Окель джеллабов.)
6 …я… была, точно Пенелопа, окружена толпой женихов. – Пенелопа, жена пропавшего на долгие годы царя Итаки Одиссея, храня верность мужу, отвергает всех искателей ее руки. (См. Гомер. Одиссея. XIII. 375–381 и далее.)
7 Духи от Убигана. – Жан-Франсуа Убиган (1752–1807), парфюмер родом из Грасса (Прованс), открыл свой первый магазин в 1775 г. на улице Фобур-Сент-Оноре. Со временем Убиган стал поставщиком многих королевских дворов Европы. Дом существует поныне и до сих пор является семейным делом. Поставляет свою продукцию во все европейские страны. Центральный офис находится в Монако.
Глава XI
1 Религиозность… не нашла бы здесь ни одной темы для описания в духе Шатобриана. – Имеется в виду обитель, описанная французским писателем-романтиком Франсуа Рене де Шатобрианом (1768–1848) в повести «Рене» (1802).
Глава XII
1 Монада. – В учении немецкого философа Готфрида-Вильгельма Лейбница (1646–1717) монада – бестелесная (нематериальная), простая субстанция, атом природы. Свой труд «Монадология» Лейбниц написал на французском языке (издан в 1720 г.).
2 …музыку сфер, чье эхо достигло ушей Пифагора… – Пифагор утверждал, что все движение во Вселенной подчинено гармонии и движение каждого небесного тела рождает звук. По распространенному среди пифагорейцев преданию, сам Пифагор слышал, как плывут планеты по своим орбитам.
3 Долговой пристав – агент службы, существовавшей в Париже для ареста должников по постановлению