Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин доволен, — хмыкнул он. — Мой друг решил, что и ему не мешает приобрести что-нибудь для своей… невесты. Ну-ка, покажи ему, что есть. Только дрянь не суй, это мы уже с тобой проходили.
Торговец живо вытащил откуда-то свернутый синий бархат. Разложил поверх товара, открыв россыпь украшений. Да не грошовый товар, что предлагал остальным, даже я видел, что вещи дорогие. Интересно, сколько же Кольд заплатил для подарок для Нары?
Я перебирал украшения, но ни одно из них не казалось мне достойным Нары. Кольд выбрал единственную стоящую вещь. Были еще бусы из грозовика, но мне не хотелось покупать их, это было бы будто выбрал не я, а Кольд, дополнением к ЕГО подарку. А я хотел подарить что-то от себя.
— Это все, что у вас есть? — спросил я, наконец. — Меня интересуют действительно стоящие вещи.
Сверкнуло алое кольцо на моем мизинце. Торговец уже обратил на него внимание, но вновь его взгляд скользнул по метке Огня. Нет, он, конечно, не знал, что она означает, но мог оценить стоимость… Упускать такого выгодного покупателя ему не хотелось, жадность боролась с осторожностью.
— Есть, — признал он, наконец. — Только не здесь. Погодите-ка, — Он окликнул молодого парня, крутящегося неподалеку: — Эй, Ан, иди-ка сюда, бездельник. Присмотри за торговлей, пока я в палатку схожу.
— Хорошо, отец, — откликнулся тот.
— Проследи, чтобы нам не мешали, — приказал торговец охраннику, мявшемуся у палатки.
Я мысленно присвистнул. Да уж, не обычный нам попался коробейник. У такого, и впрямь, может отыскаться что-то стоящее. О том, во сколько мне это стоящее обойдется, я старался не вспоминать. Лис не поскупился, мне просто не хватит времени, чтобы потратить его подарок, а оставлять в наследство некому… кроме Нары.
— Есть у меня вещицы. Я в Псхов ездил, так случайно на распродажу имущества попал. Жил под Псховом он, говорят, в бедности крайней. Дом — ну сущая развалюха, — рассказывал купец, доставая из-за ворота ключ и отпирая замок на сундуке. — А когда помер, под полом обнаружили клад. Богат был, как фейри, вот ведь. И все городу отошло: наследников у него не осталось, ни одного.
— Да уж, — Кольд покачал головой. — Вот бывают же люди…
Торговец вытащил из сундука сверток ткани и захлопнул крышку.
— Смотрите. Зуб даю, такого вы еще не видели. Вещи сами по себе не слишком ценные, но старинные, небось веками в Роду оставались. Я вез в Костряки, в мою лавку частенько Старшие захаживают, они такое любят, но раз уж вы спросили…
Он положил сверток на крышку сундука и осторожно развернул ткань, открывая взору три вещи. Одного взгляда мне хватило, чтобы сперло в груди, а сердце на мгновение замерло.
Я видел их. В дневнике отца, который тысячи раз просматривал, не понимая ни слова на истинном, но любуясь мастерскими рисунками. А мать однажды рассказывала мне о трех реликвиях Рода. Они с отцом были дальними родственниками, значит, рисунки в книге и те реликвии… Если все так, как я думаю…
Тяжелый чеканный браслет: не на женскую руку. Даже на мое запястье был бы широк. Серебряный, без камней, но с чудным узором: то ли просто орнамент, то ли переплетенные руны.
Кольцо. Мужская печатка. Тоже серебряное. Печать вырезана из рубина: ворон, раскинувший крылья. Печать Рода.
Рубиновый амулет на толстой цепочке: самая дорогая вещь. Даже дороже кольца. Все тот же ворон, распахнувший крылья. Работа невероятная — Старшие делали, людям такое мастерство не по плечу, чтоб из цельного камня вырезать так тонко, разве что магам… Мать сказывала, будто хранит этот ворон хозяина, беды отводит.
— Невероятно, правда? — довольно улыбнулся купец. — Мне все покоя не дает мысль: что ж за род оборвался на том старике, что хранил такие вещи?
— Род Берсерков, — не подумав, прошептал я. — А эти вещи когда-то Огнь-Смерть оставил девушке, в чреве которой проросло его семя. Он обещал вернуться, но…
Я облизнул пересохшие губы… А потом понял, что натворил. Посмотрел на лицо купца — и понял. Все, не продаст. ТАКИЕ вещи не продают. Сейчас поблагодарит и выпроводит… И что тогда? Кричать, что это — мое наследие? А как доказать?
— Да что ты напридумывал-то?! Это ж когда было? — попытался спасти положение Кольд, но тщетно, купец уже не слушал: подсчитывал в уме, сколько ж он заработал, заглянув на распродажу…
Наемник сердито глянул на меня, потом вздохнул.
— Я хочу купить эти вещи, — произнес я.
— Простите, но если это действительно вещи Берсерка, они бесценны! Я не продам их никому. Вот вернусь в Костряки, постараюсь точно узнать, в Хрониках должны быть упоминания.
— Вы не понимаете, — произнес я с непонятно откуда взявшейся убежденностью. — Эти вещи не станут служить никому, кроме Берсерка. Они принесут вам несчастье.
— На всякое проклятье найдется знающий маг, — отмахнулся купец и попытался убрать сокровища. Я схватил его за руку, чуть повыше локтя.
— Я куплю их у вас.
— Молодой человек, у меня есть и другие вещи, — начал тот, но я оборвал его нетерпеливо:
— Именно эти. Ничто иное. Все три.
Кольд потер переносицу и осторожно попросил меня:
— Выйди.
— Что?! — не поверил я. — Кольд, я никуда не уйду, пока не…
— Выйди, дай мне поговорить с этим человеком. Возможно, я сумею его убедить…
— Но я…
— Выйди, ты уже поторговался… Дай теперь мне попробовать… — с нажимом повторил он. А потом глянул, сверкнул глазами. Мне оставалось лишь послушаться. Краснея от стыда и поминая недобрым словом матушку, приучившую меня говорить все, что думаю. Вот бы мне хоть немного хитрости. Но нет. Не дано.
Будем надеяться, у Кольда что-нибудь получится… Хотя что там может получиться? Не отдаст купец, что не предлагай. Даже за стократный вес красного янтаря не отдаст!
Дурак я! Полный и беспросветный.
Под взглядом охранника, я потерялся и был вынужден отойти подальше, так, что ни слова не слышно было.
— Господин, я право, не думаю, что вы сможете… — начал купец, едва за Тианом хлопнул полог. Кольд оборвал его взмахом руки.
— А я думаю, смогу, ликаэ'ни[14]— с усмешкой пробормотал он. И уже громче, на истинном: — Я хочу получить эти вещи, оборотень, и я их получу.
Купец побледнел. Справившись с собой, он ответил, тоже на истинном:
— С кем имею честь?
— Неважно, оборотень. Важно только то, что эти вещи принадлежат моему молодому и глупому спутнику. По праву принадлежат. Он — Последний из Рода Берсерков.
Оборотень замялся, но, тем не менее, не согласился: