Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из рассказов Кьярно Леофрик уже знал, что зима была самым грустным временем для Атель Лорен, когда лес надолго засыпал, дожидаясь прихода жизнерадостной весны.
И все же даже в это время мрака и холода эльфы находили повод, чтобы повеселиться и напомнить себе, что тьма скоро пройдет и в лес снова вернется жизнь.
В этом и заключался смысл Праздника Зимы — победа жизни над смертью.
Запах распустившихся цветов приятно дурманил голову; в зале царила атмосфера любви и добра, и все же Леофрик чувствовал себя неловко, словно был здесь лишним.
Возможно, именно эта отстраненность и помогла ему почувствовать напряжение, которое витало в воздухе, несмотря на веселые лица пирующих. Родственники и слуги Олдельда держались настороженно и даже были немного угрюмы. Возможно, их напряжение объяснялось присутствием воинов другого клана или Ку-Сит с его страшными танцорами войны, которые скользили по залу, словно кошки, — Леофрик так и не понял, но то, что в зале веселились далеко не все, он почувствовал сразу, как только в него вошел.
Зачем пригласили его, он тоже не понял, но, когда на лес опустились темно-сиреневые сумерки, к нему пришли и от имени Тэрина велели готовиться к празднику. Верный своему слову, Леофрик вырядился на славу, хотя его волосы и борода давно уже требовали основательной стрижки; он надел куртку и штаны, подаренные ему Тифейн, до блеска начистил доспехи и стал ждать. Привыкший к чопорным балам в родном Кенелле, Леофрик был приятно удивлен простотой и радушием, царившими на празднике эльфов.
И все же даже у эльфов была своя иерархия. Правитель Олдельд и его приближенные восседали на высоком помосте из светлого дерева отдельно от остальных. Найет и Морвхен сидели возле правителя Коэт-Мары, рядом с ними сидел Тэрин Ворон Бури, а позади него стояли воины Вечной Стражи.
— Что это за оружие в руках у Кайрбра? — спросил Леофрик, когда Гончая Зимы в очередной раз обошел зал, проверяя, все ли в порядке.
— Оно называется «саерат», что на вашем языке означает «копье-клинок», — ответил Кьярно и взял с блюда фрукт аойлим и еще один кубок с вином. — Копье Кайрбра — штука уникальная. Их еще называют Клинками Полуночи.
— Уникальная? То есть это волшебное копье?
— Говорят, что да, — кивнул Кьярно, — но познать его силу может только тот, кому оно принадлежит.
— Почему?
— Не знаю, — пожал плечами Кьярно, давая понять, что не хочет продолжать этот разговор.
Решив сменить тему, Леофрик посмотрел в дальний конец зала, где сидели вожди кланов, и спросил:
— Это и есть вождь клана Лайту, тот, что сидит рядом с правителем Олдельдом? Он совсем не похож на эльфов Коэт-Мары.
— Еще бы он был похож! — заметил Кьярно и откусил большой кусок красного плода; по залу поплыл сильный и чуть горьковатый аромат, и у Леофрика сразу потекли слюнки.
Ему очень захотелось отведать диковинного плода, но, вспомнив старые сказки, в которых рассказывалось о гибельных последствиях таких поступков, решил все же воздержаться.
Тем временем Кьярно продолжал свой рассказ:
— Лайту живут в Зимних Пещерах, там стоит вечный холод и тьма. Мерзкое место. Там никогда не бывает весны и солнца — только холодная луна, вот и все.
— Да, жутковато, — сказал Леофрик. — А почему они там живут?
— Это их дом, — ответил Кьярно. — На вашем языке «лайту» означает «лунный клинок»; говорят, что для своих заклинаний Лайту используют свет звезд.
— Зачем же они сюда приехали?
— А… — сказал Кьярно и, утерев с подбородка фруктовый сок, отхлебнул вина. — Скорее всего, из-за меня…
— Что ты имеешь в виду?
— Как-то летом я забрался в их владения и увел у них несколько лошадей.
— То есть украл?
— Не украл, а увел на время, — возразил Кьярно. — Я отпустил лошадей сразу, как только выбрался за пределы владений Лайту. Наверняка все кони быстро вернулись домой.
— Но если ты их отпустил, то зачем было красть? — спросил Леофрик.
— Просто так, для смеха, — вздохнул Кьярно. — Клянусь слезами Айши, ты начинаешь говорить, как Кайрбр! Я увел их для того, чтобы проверить, получится у меня или нет. Неужели ты никогда не пытался совершить что-нибудь невозможное, просто чтобы проверить, на что ты способен?
Леофрик хотел было возразить, но потом вдруг осекся. Заметив его движение, Кьярно сказал:
— Ага, значит, пытался! Расскажи.
— Нет, это не одно и то же.
— Нет, расскажи! — смеясь уговаривал Кьярно.
Он отхлебнул еще вина, выжидающе глядя на Леофрика.
— Ладно, ладно, — ответил Леофрик, махнув рукой. — Только учти: в то время я был молодым странствующим рыцарем, к тому же еще и глупым.
— Не виляй, рассказывай, — упрямо повторил Кьярно.
— Хорошо, — сказал Леофрик. — Чтобы заслужить благосклонность Элен, я вызвал на поединок герцога Шилфроя из Артуа. Это был лучший и храбрейший рыцарь Бретонии, отлично владеющий пикой; еще никому не удавалось выбить его из седла. Мы сошлись в поединке, и, хотя я дрожал так, что звенели мои доспехи, я знал… каким-то образом знал, что сумею его одолеть.
— Откуда?
— Не знаю, просто знал, и все, — пожал плечами Леофрик. — Словно мне это шепнула на ухо сама Дама Озера.
— И ты его победил? — спросил Кьярно, допивая вино.
— Да, — гордо кивнул Леофрик. — Пика попала ему прямо в грудь, и он кубарем скатился с коня. Я был счастлив, как никогда.
— Вот видишь? — сказал Кьярно и, поставив кубок на стол, встал, слегка пошатываясь. — Так что не говори, что не понимаешь, зачем я увел лошадей. Просто у меня возникло желание совершить что-то такое, чего раньше никто не совершал. После этого чувствуешь, что живешь! Только тебе для этого нужно было участвовать в турнире, а мне увести лошадей Лайту. И я опять это сделаю!
— Правда? Несмотря на последствия?
— А ты бы не вызвал еще раз того рыцаря?
Леофрик покачал головой:
— Теперь я стал старше и умнее, Кьярно. Я рыцарь и понимаю разницу между доблестью и бесшабашностью.
— Это не ответ! — крикнул Кьярно. — И вообще, я хочу еще вина.
Кьярно говорил все громче и громче, и Леофрик заметил, что юноша стал привлекать к себе внимание; многие бросали на него укоризненные взгляды, но остановить его Леофрик не успел, и Кьярно нетвердыми шагами отправился искать новую порцию вина.
Предоставив его самому себе, Леофрик стал смотреть на танцоров войны, которые неслышно скользили между столиками. Эльфы Коэт-Мары старались казаться равнодушными, и все же Леофрик не раз замечал, как настороженно