Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он хватает со стола ручку, тыкает орла — тот не подаёт признаков жизни. Андрей берёт птицу, используя влажные салфетки, и выбрасывает её в мусорное ведро.
— Хороший образ, хороший образ, — Андрей.
Андрея охватывает порыв вдохновения, он берётся за работу, а уже через две недели готовит съёмочную площадку недалеко от крематория. Там выставляют свет, раскладывают весь необходимый реквизит: вёдра с кровью, уголь, благовония, свечи из чёрного воска, огромный нож, мел, мешки с просом, ставят клетки с жертвенными петухами. По площадке бесцельно ходят актёры, загримированные под живых мертвецов, иногда подкармливая петухов. Андрей обращается к ассистенту по актёрам:
— Убери отсюда зомби.
Ассистент подходит к живым мертвецам, что-то им говорит, и хмурые зомби толпой плетутся к столу с кофе и печеньем. Буквально через минуту должен подъехать продюсер вместе с исполнителями Dead Dad, так что Андрей немного нервничает: группа поставила обязательное условие снять клип за одну ночь — тайминг должен быть чётким.
— А! — один из зомби.
Андрей оборачивается на крик: статиста-зомби укусила невесть откуда взявшаяся гадюка. Другие зомби ошеломлённо смотрят на коллегу, но ничего не предпринимают — просто стоят, пожёвывая печенье. К ним подбегает ассистент Андрея, поверхностно осматривает пострадавшего и вызывает скорую. По их совету зомби перематывают ногу, во избежание распространения яда. Отвлёкшись на зомби, Андрей упускает момент, когда прибывают Dead Dad с продюсером и переводчиком.
Dead Dad выглядят не совсем так, как он ожидал: все в чёрных шмотках, не столько мрачных, сколько стильных, с виду приветливые и в тёмных очках. В интервью они часто рассказывают, что не снимают их даже ночью, ведь любой свет серьёзно вредит им.
Продюсер знакомит Андрея с группой, те оглядывают приготовления, и вокалист спрашивает через переводчика:
— Зачем нам люди, загримированные под зомби?
Андрей непонимающе смотрит на него, потом улыбается:
— Это такая шутка, да? В сценарии же написано, что вокруг группы собираются живые мертвецы. Или вы хотели их дорисовать при помощи CG?
Переводчик что-то говорит вокалисту, потом выслушивает его ответ и передаёт Андрею:
— Пусть смывают грим и идут домой. Они нам не пригодятся.
Андрей смотрит на продюсера, тот разводит руками.
«Чёрт, мудаки какие», — думает Андрей.
Он даёт необходимые указания, после чего возвращается к группе.
— Ещё есть замечания или какие-то пожелания? — Андрей.
Переводчик общается с вокалистом, потом говорит:
— Нет, всё остальное отлично.
Андрей удовлетворённо кивает. Ещё бы! Он всегда хорошо работает. Начинает темнеть, а значит, приближается время съёмок.
— Если вы готовы, мы можем начинать, — Андрей.
Dead Dad приносят из машины свои инструменты и какую-то стрёмную книгу. Андрей подходит поближе, чтобы рассмотреть её: он не помнит такого реквизита по сценарию. На обложке большими буквами написано Necronomicon. Андрей показывает на книгу переводчику:
— Это что-то из Лавкрафта?
Тот ничего не отвечает.
«Пф, тоже мне», — думает Андрей.
Наконец, все готовы к работе. Андрей ещё раз проходится по сценарию: зажигают свечи — поджигают угли — плескают на них благовония — чертят мелом круг — убивают петуха — рисуют кровью какие-то знаки — читают заклинание (вот, видимо, где он упустил книгу) — появляются зомби — зомби, зомби, зомби… Где-то здесь и конец. Странноватый сценарий, как будто они снимают Walking dead или «Добро пожаловать в Zомбилэнд», а не клип. Но желание заказчика — закон.
— Окей, начали! — Андрей.
Dead Dad играют, попутно убивают петуха и делают другие действия: отлично справляются со всем, кроме заклинания. Оно не даётся им и со следующих попыток. Раз за разом они повторяют ритуал с самого начала, пока в живых не остаётся всего один петух. Андрей начинает нервничать: возможно, придётся переносить съёмки. К нему подходит переводчик:
— Группа хотела бы взять перерыв.
— Да, без проблем. Перерыв! — Андрей.
Он подходит к переводчику и спрашивает его шёпотом:
— А всё-таки, что происходит? Что у них не получается?
Тот показывает на открытый Necronomicon:
— Они должны проделать весь ритуал от начала и до конца, а после прочитать это заклинание. Но оно написано на древнем языке, так что возникают проволочки.
Андрей внимательно смотрит на переводчика: не шутит ли тот. Кажется, нет.
— И что в этом сложного? — Андрей.
Переводчик улыбается:
— Сами попробуйте.
Андрей пристально смотрит на переводчика, идёт к книге. Он вглядывается в непонятные символы и читает их, не столько осознанно, сколько интуитивно:
— Зариатнатмих, Джанна, Этитнамус, Хайрас, Фабеллерон, Фубентронти, Бразо, Табрасол, Ниса, Варф-Шаб-Ниггурат! Габотс Мемброт!
Земля начинает дрожать, свечи тухнут, а небеса поглощает мгла. Оставшийся в живых петух кричит так ужасно, что даже у Андрея по коже пробегают мурашки. Он подумывает, не свернуть ли птице шею, но через несколько секунд всё возвращается на свои места: землетрясение прекращается, петух замолкает, а в небе проступает силуэт восходящей луны.
— Не так уж и сложно было, — Андрей.
Ему никто не отвечает. Dead Dad, продюсер, переводчик и стафф — все смотрят Андрею под ноги. Андрей тоже опускает взгляд, видит руку, которая копошится у его кроссовок, выкапывая себя. Он делает шаг назад, но, судя по ощущениям, наступает на чьи-то пальцы. Уже не глядя под ноги, Андрей бежит к команде. По всему Байковому кладбищу поднимаются руки, которые выкапывают своих хозяев. Многие достаточно медленно, а некоторые споро, уже докопали до голов. К Андрею подходит переводчик и говорит:
— Можно снимать, всё хорошо. Ребята готовы.
Андрей в шоке смотрит на него, пытаясь понять, не шутка ли это:
— Тут вообще-то зомби апокалипсис. Как в «Ночи живых мертвецов».
— Всё верно. Таков план, — переводчик.
Dead Dad проходят мимо Андрея, и когда он переводит взгляд на них, показывают жест «окей».
— Ладно. Снимаем! — Андрей.
Мёртвые продолжают себя откапывать. Несколько зомби поторопились вылезти и достали только верхнюю часть тела, в то время как нижняя осталась в земле. Те, кто уже выбрался, начинают двигаться в сторону съёмочной группы. Андрей время от времени нервно поглядывает на них: у него плохое предчувствие, да и вообще ему дофига стрёмно.
Один мертвец доползает до стола для кофе-брейка, переворачивает его, обливает себя кофе и барахтается в рассыпанном печенье. Один из ассистентов идёт его угомонить, а уже вскоре кричит от ужаса и боли: зомби вцепился зубами ему в ногу. Никто не спешит бежать ему на помощь, да и вообще стараются не смотреть в ту сторону. Продюсер подходит к Андрею и говорит: