Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что довольно близко к истинному положению дел, не так ли?
— Ты сам знаешь, что первая половина и есть правда, Билл. А насчет второй половины… К сожалению, Хершел не закончил работу и торопился доделать ее, прежде чем выпадет настоящий глубокий снег. Именно поэтому он взял трактор, поехал на участок и… заработал этот дурацкий сердечный приступ.
— А если копы придут с тем же вопросом ко мне?
Лицо Джея странно обмякло; некоторое время он смотрел прямо сквозь меня, сосредоточившись на каких-то картинах, нарисованных его воображением. Как мне показалось, он пытался напомнить себе о каком-то символе веры, об идее, которой поклялся хранить верность.
— Я сомневаюсь, что это произойдет, — промолвил он наконец.
Я решил оставить эту тему и поговорить о своих сомнениях относительно законности сделки.
— Я проверял регистрационные записи владельцев этого здания, — сказал я. — Похоже, Джей, у тебя серьезная проблема.
— Вот как? — Джей наклонился и, подобрав с пола пачку меню, бросил их мусорный контейнер. — Вряд ли.
— «Буду Лимитед», которая продала тебе дом, не является его собственником.
— Я знаю, — ответил Джей, разглядывая список разместившихся в здании организаций. — Все не так страшно, как ты думаешь; наверное, просто еще не пришли документы. Тебе не нужно было проверять… — Он повернулся ко мне. — Ты мне нужен, Билл. Я хочу, чтобы сегодня ты поговорил от моего имени с одним парнем…
— Ты что, совсем меня не слушаешь? Это здание не твое!
— Разумеется, оно мое! — Джей с такой силой ударил по стойке перил, что лестница задрожала.
— Я бы хотел, чтобы ты убедил меня в этом.
Но Джей не собирался пускаться в подробности — ему это было попросту не интересно. Он уже устремился вверх по лестнице, поскрипывавшей под его тяжелыми шагами.
— Это совершенно обычная практика, Билл, — бросил он на ходу. — Одна из фирм, входящих в корпоративный союз, действует в общих интересах под своим собственным именем. Так часто делается. Все совершенно законно. — Его голос отразился от потолка из гофрированного железа где-то высоко наверху и эхом вернулся к нам. — Тебе с твоим опытом следовало бы знать такие вещи. Нет, Билл, мне действительно очень нужно, чтобы ты сегодня поговорил кое с кем как мой адвокат. Пожми ему руку, улыбнись, своди поужинать и все такое…
— Ничего не выйдет, Джей.
— Что такое?
— Я больше не твой адвокат. — Я повернулся, чтобы уйти. И мне следовало уйти — уйти еще тогда. Выйти на улицу и шагать по заснеженному тротуару тем же путем, каким я сюда пришел, — и не останавливаться, пока я снова не окажусь в менее опасном и зыбком мире, где окружающее по крайней мере выглядит правдоподобно. Но я замешкался, а уже в следующую минуту Джей вернулся ко мне и, достав из кармана узкий бумажный листок, протянул мне:
— Это за вчерашнее, за твою работу.
— Откуда ты знаешь, сколько я беру?
— Я прикинул, сколько могут стоить твои услуги. Это был чек на двадцать пять тысяч долларов.
Довольно щедро. Слишком щедро, если на то пошло. Он хотел заткнуть мне рот этими деньгами. Я вернул ему чек:
— Мне не нужны твои деньги. Я хочу выйти из игры, пока не поздно.
— Хорошо. — Джей кивнул. — Как скажешь.
— Я скажу только одно: я понятия не имею, что еще я должен сделать, чтобы во всем разобраться. Я не знаю, что произошло вчера с точки зрения закона. Похоже, эксперт из титульной компании не…
— Поужинай сегодня с парнем, о котором я тебе говорил, и все узнаешь.
— Кто он?
— Продавец.
— Владелец здания?
— Да.
— И новый владелец твоей старой фермы.
— Правильно.
— Почему вы решили поужинать вместе?
— Мы не решали. Он позвонил полчаса назад и сказал, что должен передать мне еще пару документов. Настаивал на этом. А я только что депонировал его чек в банке, и мне хотелось быть вежливым. Именно поэтому я не сказал, что не смогу с ним встретиться. Сегодня вечером… Нет, невозможно! Тебе придется поужинать с ним вместо меня, Билл. Можешь задавать ему любые вопросы, он объяснит. Ну, договорились?
— Только поужинать?
— Да. Он тебе все расскажет.
Я пожал плечами, но Джей этим не удовлетворился.
— Давай я хоть покажу тебе дом. Начнем с подвала.
Так мы и поступили — осмотрели подвал, потом стали подниматься на этажи.
— Здесь восемь больших офисов. Мне придется изменить несколько договоров аренды с нанимателями. Если хочешь, можешь мне помочь, — предложил Джей.
— Нет.
— Как хочешь. Кстати, тебе не кажется, что здание расположено довольно удачно? Людям нравится, когда офис находится в деловом центре, как в старые добрые времена. Кроме того, здесь поблизости есть хорошие рестораны, галереи. — Джей показал мне ряд старых отверстий, просверленных в ступенях прямо по центру широкой лестницы. Отверстия были зачищены и заглушены деревянными пробками. — Видишь? — спросил он. — Здесь был длинный металлический желоб, который спускался до самого низа.
— Для готовых товаров?
— Верно. В девятнадцатом веке здесь шили бобровые шапки, потом начали сколачивать стулья. В начале двадцатого века здесь какое-то время размещалась мастерская, занимавшаяся изготовлением бейсбольных перчаток.
А теперь, подумал я, в этом здании находятся фирмы, которые оперируют не товарами, а символами товаров.
Мы постучались в дверь одной из небольших компаний, которая называлась «РетроТекс». Нам открыл молодой индиец.
— Мистер Коулз на месте? — спросил Джей.
— Он разговаривает по телефону.
— Мое имя Джей Рейни, я — новый владелец этого здания, — представился Джей. — А это Билл Уайет, мой адвокат. Я хотел бы познакомиться с мистером Коулзом.
Индиец провел нас в приемную. Фирма была небольшой, но я заметил несомненные признаки процветания. Зеленые паласы, латунные настольные лампы, дубовые шкафы-картотеки, мощная современная кофеварка. По экранам нескольких компьютеров ползли яркие цифры.
— У вас приятная обстановка, — заметил Джей, оглядываясь.
— Нам нравится, спасибо.
— Что, мистер Коулз еще не освободился? — Джей бросил быстрый взгляд на часы.
— Одну минуточку, я сейчас узнаю.
Молодой индиец куда-то ушел и вскоре вернулся, за ним шел высокий, плотный, хорошо одетый мужчина, выглядевший так, словно лет двадцать назад он неплохо играл в регби. Индиец вернулся за свой рабочий стол, а мужчина протянул нам руку.
— Здравствуйте, здравствуйте, — прогудел он с заметным английским акцентом. — Я Дэвид Коулз. — Его взгляд скользнул по моему лицу и остановился на Джее. — Вы, должно быть, и есть новый владелец?