Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Финн присел на корточки – вода доходила ему уже до середины икр,– и Эмбер залезла к нему на спину.
– Встать можешь?
– Думаю, да.
Он выпрямился, придерживаясь за стену, а потом и она сделала то же самое, стоя на его спине и стараясь сохранить равновесие.
– Все это невероятно забавно,– сказал Финн,– но не объяснишь ли мне, что ты делаешь?
Она балансировала у него на плечах, опершись одной рукой о стену, а другой пытаясь дотянуться до металлической вентиляционной решетки. Ничего не получалось.
До цели ей не хватало, по меньшей мере, фута.
– Проклятье,– сказала Эмбер, соскальзывая вниз по спине Финна и с всплеском спрыгивая в воду.
– Проклятье? – повторил он.– Это не хорошо.
– Да,– согласилась она,– не хорошо.
– Так поделись со мной,– предложил Финн.
Он был очень серьезен, и Эмбер поняла, что отговорки его не устроят.
– Решетка,– показывая головой вверх, сказала она.– Сумей мы до нее добраться, открыть и забраться в воздуховод, у нас появился бы шанс.
По моим предположениям, на крыше установлены датчики и вода прекращает литься до того, как начнет поступать в трубу воздуховода.
– И это все? – спросил Финн.– Почему ты не сказала, что этот пустячок состоит в том, чтобы снять приваренную металлическую решетку и протиснуться в вертикальную металлическую трубу, ведущую, вероятно, прямо в кабинет Дрейка?
– У тебя есть идея получше?
– Ни одной.– Он запрокинул голову и взглянул наверх.– А как ты планируешь снять решетку? С помощью волшебной авторучки?
– Вообще-то да,– сказала она.
– А почему бы и нет, черт побери,– сказал Финн с явным сарказмом.
Эмбер не обратила на это внимания. Вода доходила ей уже до колен, и Эмбер поспешила достать авторучку из-под плотного корсажа платья.
Развинтив ее, она вынула картриджи с чернилами. Первый картридж в стандартном образце ручки, выпускаемом Управлением, содержал чернила. Второй – пластиковую взрывчатку С-4. Вещество было весьма сильным, и Эмбер не хотела, чтобы они с Финном взлетели на воздух, поэтому она отщипнула крошечный кусочек и раскатала его пальцами в маленький пластиковый шарик.
– Си-четыре? – с изумлением спросил Финн.– Полагаю, эта ручка действительно превосходит в могуществе меч.
Эмбер закатила глаза.
– Не волнуйся. Пока я не прикажу, она не взорвется.
Сложив руки на груди, Финн прислонился к стене.
– Циклотриметилен-тринитрамин. Смешивается со связующим веществом, например дисебацинатом, для придания пластичности. В основном безопасен, пока его не приведут в действие с помощью источника энергии – детонатора.
– Мужчина, разбирающийся во взрывающихся штучках? Я потрясена.
Она произнесла это равнодушным тоном, но, по правде говоря, действительно была потрясена.
– Я знаю также, что нас разнесет на кусочки, если ты сделаешь то, что, как мне кажется, собираешься сделать.
– Предложи что-нибудь другое!
Финн вздохнул.
– Так или иначе, мы погибнем. Может, и неплохо, что напоследок бабахнет.
– Не смей хныкать.
Он ухмыльнулся.
– Согласен. Так что ты задумала?
– Выжить,– ответила Эмбер.– И вот как.
Отвинтив отмеченный звездочкой наконечник ручки, она приготовилась снять хомутик и извлечь детонатор, остроумно спрятанный внизу. Но его там не было. Вот незадача!
– Что такое?
– Там ничего нет,– сказала она.
Вода поднялась выше ее коленей, и это обстоятельство отнюдь не радовало.
– Нет детонатора?
– Пропади оно все пропадом,– сказала она.– Должно быть, он вылетел тогда, на стоянке. Черт, черт, черт.
– Вот дьявольщина! – едва слышно проговорил Финн.
Разумеется, ему не нужно было объяснять всю серьезность проблемы.
Положение было хуже некуда, и Эмбер стала ломать голову над тем, как по-другому заставить взрывчатку С-4 выполнить ее работу. Но другого способа просто не было. Будь даже у нее спички, пользы никакой: это вещество горело, как дерево. Нет, непременно нужен был маленький взрыв- чик, чтобы получился большой, но она не знала, каким заклинанием вызвать его к жизни.
Финн пребывал в таком же смущении, что и она. Закрыв глаза, он запустил руки глубоко в карманы джинсов.
– Черт,– прошептал он вдруг.
Глаза его распахнулись.
– В чем дело? – спросила Эмбер.
– Быстро целуй меня,– сказал он, и на его губах заиграла улыбка.– Потому что у меня есть новость, от которой ты просто рухнешь.
Как это ни странно, Финн был очень доволен собой, и его энтузиазм не уменьшился оттого, что последние пятнадцать минут он месил ногами воду, подняв одну руку высоко над головой.
Вода почти полностью затопила камеру, оставив над ними около двух футов свободного пространства. Финн держал в одной руке взрывной капсюль близнецов Келли и Элайджи и спички, а другой рукой загребал, чтобы остаться на плаву.
Когда он выберется из этой переделки, то обязательно сводит близнецов в «Макдоналдс». Господи, да он сводит их даже в Диснейленд! Их взрывной капсюль не только спасет его с Эмбер задницы, но и даст ему возможность чертовски здорово выглядеть в глазах Эмбер.
Рядом с ним Эмбер тоже старалась остаться на плаву, держа над головой шарик взрывчатки. Она загребала левой рукой, и временами лицо ее искажалось от боли. Как только они отсюда выберутся – если выберутся,– он еще раз осмотрит ее плечо.
– Мы почти на месте,– сказала Эмбер.– Если это сработает, напомни мне хорошенько тебя поцеловать.
– Не беспокойся,– откликнулся он.– Напомню.
Она встретилась с ним взглядом, и он понял, что она сделает все как надо. Несмотря на вероятность того, что капсюль близнецов поддельный или что их вообще разнесет взрывом на мелкие кусочки, Эмбер была совершенно в своей стихии.
Да и Финн тоже. Он не помнил, чтобы когда-либо еще чувствовал себя таким живым. И вправду забавно, ведь он был так близок к смерти.
– Все-таки удивительно, что у тебя при себе оказался взрывной капсюль.
– Школа бойскаутов,– сказал он.– Люблю быть подготовленным.
– Хм.
Он лишь ухмыльнулся. В конце концов, он – человек-загадка.
Эмбер запрокинула голову назад.
– Еще минутку,– сказала она.– Может, две.
– Ты уверена, что взрывчатки не слишком много?
Она нахмурилась.
– Честно? Не уверена. Мне не приходилось использовать ее в тонкой работе. Но у нас получится только один взрыв. Нельзя допустить, чтобы решетка не оторвалась.