litbaza книги онлайнРоманыКогда любовь рядом - Джулия Росс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:

– Что ж, посмотрим, а пока продолжайте.

– На следующее утро мы решили, что я беру ее на содержание. Она просила меня найти для нее дом; это произошло в Хэмпстеде…

Сара вздрогнула.

– В Хэмпстеде?

– Да. Вряд ли вы заметили, но мы с вами проехали мимо пустого дома, увенчанного трубами, похожими на цилиндры, полускрытого за деревьями. Я снял его на следующий же день. Она настаивала на секретности, и поэтому мы приехали туда следующей ночью под проливным дождем. Никто не знал о нас. Она никогда не выходила из дома, и я тоже редко покидал его, только по важным делам. В течение следующих двух недель я неумолимо погружался в то, что мне казалось тогда любовью.

– А теперь? – Голос Сары прозвучал очень тихо.

– Нет. Я не могу смягчить этого, Сара. Если бы это могло предотвратить неизбежное, я бы скорее отрезал себе руку, чем рассказал вам об этом. Но когда вы предположили, что у нас с вами была просто безрассудная страсть, я знал, что вы ошибаетесь. Безрассудная страсть – это то, что я чувствовал прежде.

– Но как же все это может повлиять на нас?

– Неужели вы не понимаете? – Огонь в его глазах превратился в черный пепел. – Эту леди звали Рейчел.

Небо в глазах Сары мгновенно потемнело, ласточки выглядели белыми призраками в бесконечном черном пространстве. Их щебет, казавшийся таким слабым прежде, внезапно загудел у нее в ушах, как если бы ее окружили демоны.

– Рейчел? Моя двоюродная сестра Рейчел была вашей любовницей?

Гай опустился перед Сарой на колени и крепко схватил ее за плечи, опасаясь, что она упадет на пол.

– Всю прошлую весну, – быстро заговорил он, – начиная с той ночи в январе, пока она не бросила меня, не указав ни слова, перед самой Пасхой. Рейчел жила в Найтс-Коттедже, но когда ее деньги подошли к концу, она приехала ко мне в Лондон…

– И вы овладели ею?

– Послушайте, ваша кузина не была девственницей, и я не был у нее первым…

Сара посмотрела на Гая с ужасом и непониманием, затем оттолкнула его руки.

Гай вздрогнул и быстро поднялся.

– Я не могу переделать или изменить то, что произошло. Через несколько дней мы с Рейчел переехали в дом с трубами. В то время я ничего не знал, но Харви Пенленд продолжал доставлять ей почту, и именно поэтому Рейчел настояла на том, чтобы мы поселились в Хэмпстеде. Она лгала не только вам, но и мне. Я хотел отослать вас, чтобы вы не узнали, но вы не уехали…

Дрожа всем телом, Сара упала в шезлонг.

– Вы обвиняете меня? – спросила она. – Вы обвиняете во всем этом меня?

Гай повернулся.

– Господи, ну конечно, нет! Я отдал дань дьяволу уже тогда, в книжной лавке. Откуда мне было знать, что я влюблюсь в вас. А когда это произошло, и когда вы сказали, что тоже любите меня, следовало ли мне притвориться? Сделать вид, что мне безразлично или неприятно, или причинить вам страдания иным способом? Возможно, но вряд ли я настолько хороший актер.

Воздух в комнате словно превратился в хрустальную жидкость, и Сара, погрузившись в нее, не могла ни взглянуть, ни пошевелиться. Она чувствовала себя розой, соскользнувшей с края кувшина и пошедшей ко дну.

Но неужели Гай всерьез надеялся оправдаться, думал, что она примет его объяснения и извинения?

«Он настаивал на том, чтобы я вышла за него замуж, и не желал слышать об отказе… Он намеревается преследовать меня… я не смею себе представить, что он может сделать, если найдет меня здесь одну…»

Рейчел написала все это о человеке, с которым познакомилась в январе, а потом в ужасе убежала от него перед Пасхой.

Сара сняла с себя рубашку Гая, словно то был отравленный дар Деяниры Гераклу, и бросила ее на пол.

– Вы гораздо лучше умеете обманывать, чем любой актер, мистер Деворан. Полагаю, вы и есть тот Дедал, который, не задумываясь, ввел меня в свой лабиринт. – Сара поднялась и нетвердым шагом вышла из комнаты.

Когда дверь за ней закрылась, Гай принялся подбирать разбросанную одежду, затем не спеша оделся и, повязав галстук, взглянул в зеркало. Оттуда на него смотрел демон с пустыми глазами; темные волосы его были взлохмачены, словно по ним прошелся порыв ветра.

Пригладив волосы, Гай отстегнул шпоры и положил их на каминную доску. Снова обретя внешность джентльмена, он подошел к креслу и, упав на кремовые подушки, устремил взгляд в потолок.

Если бы он хотел заставить Сару страдать как можно сильнее, ничего лучшего нельзя было бы придумать. И почему он не сказал ей все в самом начале! Она бы огорчилась, узнав о бесчестье Рейчел, но зато получила бы прививку от всяких чувств по отношению к нему. Ему следовало сразу догадаться, что Сара не позволит искать Рейчел без нее. Ее храбрость и решительность принадлежали к тем свойствам характера, которые Гай любил в ней. И вот жизнь посмеялась над ним так, как никогда еще не смеялась. Он наконец-то встретил свою единственную женщину, но только для того, чтобы собственными руками уничтожить всякую надежду завоевать ее.

Теперь ему оставалось только идти вперед одному.

Гай вскочил и, вытащив из кувшина белую розу, стряхнул с нее воду. Он, разумеется, не Дедал, но ведь кто-то был им, и необходимость вернуть Рейчел никто не отменял.

Напрягая последние силы, Гай заставил свой усталый мозг еще раз просмотреть все обрывки доказательств, которые они собрали.

Как только Гай смог уехать из Бакли, не вызывая подозрений, он, не останавливаясь на ночлег, поскакал в Уизикомб, и когда прибыл туда, у Анны как раз начались схватки. Она, несмотря на это, попросила мужчин посидеть с ней и поболтать.

– Вы будете отвлекать меня от этих ужасных болей, – весело сказала она, – пока мы не сможем приветствовать вновь прибывшего крикуна.

Джек встретился взглядом с женой, потом повернулся к кузену:

– Сведения, которые я послал тебе, оказались полезными?

Гай кивнул:

– И даже очень! Теперь я собираюсь на Купер-стрит. Но как именно удалось Рейчел раздобыть конверты Грейла?

– У графа есть привычка подписывать целый набор бланков, которые он оставляет секретарю. Любой из слуг имел к ним доступ, но нашим преступником оказался один из молодых лакеев, который научился подделывать почерк своего хозяина.

– Это все белокурые волосы и невинные голубые глаза, – усмехнулся Гай. – Смертельно для любого английского мужчины.

Анна рассмеялась, потом, ахнув, согнулась пополам, и Гай с Джеком сразу же увели ее в спальню, где уже ждала акушерка. Рано утром младенец благополучно появился на свет, и именно Гай привез эту новость в Уайлдши. Если бы не это событие, он прямо из Уизикомба бросился бы по следам сведений, сообщенных Джеком, а не сделал бы это фатальное отклонение от своего пути.

Гай осторожно поместил розу на край кувшина, думая о том, что ускользнуть сейчас, чтобы заняться расследованием, было бы трусостью.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?