Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, особой надежды, что этот некто все еще на острове, не было. Заподозрить его в глупости и излишней наивности было нельзя, а значит, пути отхода уже давно обеспечены. Более того, ему бы стоило удрать, как только стало понятно, что замысел не удался. Как он мог это понять? Так способов много. Например, самый простой – заглянуть в приемную и обнаружить там спокойную Уру и заикающегося, но живого наместника. Или банально подглядывать в окно.
Или не ждать результатов, а уйти еще до того, как Аруш-вер воплотит задуманное в жизнь. В любом случае я сильно сомневался, что, если мы найдем Аишу, она будет жива. Куда проще было убить ее сразу, до выставления ультиматума отцу.
Что касается формы этого ультиматума, все было так же просто и элегантно, как остальные решения. Письмо в запечатанном конверте, пропитанное специальным алхимическим составом с мудреным названием. Через несколько минут после попадания на бумагу солнечного света та воспламенялась и бесследно сгорала. К первой записке прилагался клочок шерсти девочки, отрезанный коготь, несколько капель крови на бумаге и тонкий плетеный браслет, который она носила не снимая; так что наместник в момент получения послания пытался собраться с мыслями, а не искать улики. Вторая записка с указанием необходимых действий запомнилась ему лучше; Аруш-вер даже клялся, что сумеет опознать почерк.
Он запоздало предположил, что бумага вспыхивает на свету, и решил следующую как-то сохранить, но следующей не было. И, полагаю, не должно было быть в принципе.
Часа через два после прибытия столичной группы начала поступать первая информация. Сразу несколько рыбаков видели чужую лодку возле западной оконечности острова. Еще двое готовы были поклясться, что туда же сегодня утром подходил подозрительный корабль без флага; характерные ломано-остроконечные очертания посудины из Аят-Чифаля отбили у местных всякое любопытство. Чифалей у нас не любили даже больше, чем людей, и, в отличие от людей, гораздо более обоснованно.
К тому времени эксперты уже расписались в собственном бессилии объяснить странную реакцию императрицы на примененную к нам с ней магию. По всему выходило, чары должны были подействовать именно так, как задумывалось. Не иначе и вправду Первопредок беду отвел. Магия, кстати, для разнообразия была наша, рушская, и гораздо более сложная, чем в прошлый раз. Клейма мастера ни на одном из предметов не было, а распознать тонкости плетений и особенности почерка мага в полевых условиях не представлялось возможным, но подчиненные Инварр-ара не теряли надежды выяснить все дома. К тому же все трое магов сходились во мнении, что автором этого шедевра был кто-то из столичных мастеров; обычно специалисты такого уровня не прозябали в провинции. И это уже был явный след.
Остров Тар довольно крупный, но заселен негусто. Особыми залежами полезных ископаемых он похвастать не мог (всех богатств небольшой мраморный карьер), а заниматься на угрюмых пустых скалах земледелием было совсем уж бесперспективным занятием. Столица острова располагалась на востоке, в самом удобном месте, защищенном горами от ветра, да и с землей тут было получше. По острову было разбросано десятка два мелких деревень, но все они тяготели к столице. С запада же были только голые скалы, поэтому люди там не селились, но зато туда частенько захаживали рыбаки. Если бы не последние, место для схрона было бы идеальное, а так – они смогли даже примерно указать сектор побережья, куда виденная ими лодка направлялась. На наше счастье, порода там была довольно твердая, поэтому особого изобилия пещер, как под Агарой, не наблюдалось.
Пока я пытался по мере сил участвовать в поисках или хотя бы отслеживать события, Александра сначала о чем-то сосредоточенно думала, не вмешиваясь в процесс. А потом и вовсе устроилась за рабочим столом в кабинете и занялась изучением бумаг. По-хорошему мне стоило последовать ее примеру и приступить к своим обязанностям, но полностью выключиться из участия в поисках я не мог.
Взяв в помощь нескольких местных, неплохо знавших западное побережье, мои бойцы принялись за прочесывание местности. И в конце концов нам улыбнулась удача: девочку нашли живой. Вот только рассказать она ничего не могла.
Для оборотня нахождение в звериной ипостаси – естественный процесс, и для взрослого это совершенно безопасно. Но в возрасте пяти лет мы только учимся находить баланс и общий язык с живущим внутри зверем, и маленькому ребенку стоит оборачиваться только под надзором взрослого. Долгое пребывание в звериной шкуре пагубно сказывается на детской психике: зверь начинает доминировать над человеком. Особенно если оборот принудительный, а Аишу держали именно в таком с помощью специального ошейника, на этот раз человеческой работы. Изможденная, измученная жаждой, она сидела на цепи в одной из пещер, но, по крайней мере, была жива. Видимо, похититель не хотел пачкать руки детской кровью.
Сомнительное благородство: обречь ребенка на мучительную смерть от жажды, да еще в звериной шкуре, было гораздо более жестоким решением. А ведь если бы диверсия удалась, мне точно стало бы не до поисков и Аиша была бы обречена. Сейчас же ей здорово повезло; девочка хоть и была не в себе, но лекарь давал оптимистичный прогноз: как физическое, так и душевное здоровье вскоре восстановится. Правда, шансов на то, что она вспомнит своего похитителя и обстоятельства этого преступления, не было никаких.
– Почему он ее все-таки не убил быстро и безболезненно? – задумчиво поинтересовалась Александра, когда мы с ней вечером вдвоем сидели в кабинете.
– Может, сначала планировал вернуть, – пожал плечами я. – А может, не хотел мараться в крови. Или хотел в случае неудачи покушения свалить все на меня; дескать, из-за моей жестокости и нерасторопности Манура умер ребенок. Учитывая, что я вполне мог за попытку покушения убить наместника на месте, не разбираясь, подобный ход имел смысл.
– Получается, он второй раз находит тебя гораздо более жестоким, чем есть на самом деле? – уточнила женщина. – Сначала ты должен был убить эту девчонку, как бишь ее звали; теперь – наместника. Он настолько плохо тебя знает или нам пока настолько везет?
– Ну в первый раз это было чистой воды везение, а сейчас… наверное, виной всему именно незнание, – согласился я. – Я слишком хорошо отношусь к Аруш-веру, чтобы убить его без суда и следствия; мне бы даже в состоянии помраченного сознания не пришло бы в голову, что такое покушение могло быть его собственной инициативой, и я бы, по крайней мере, подробно его расспросил. – Я задумчиво кивнул. – Но это хорошая новость; можно, во всяком случае, исключить мой ближайший круг, никто из них не стал бы так рисковать.
– А ты их тоже подозревал? – Александра растерянно вскинула брови.
– Я… надеялся, что их можно не подозревать, и рад, что эта надежда оправдалась.
– И что теперь будет с девочкой?
– Прогноз оптимистичный. Подробности происшествия она вряд ли вспомнит, но, по крайней мере, сможет жить как нормальный оборотень, – ответил я.
– Расскажи мне, что произошло утром? Как должна была подействовать магия, я поняла, но так и не поняла, почему все пошло иначе.