Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейсон отказался пустить солдат на корабль, попросив объяснить причину повторной проверки и показать подписанные таможенниками документы, и ему сказали, что поступила информация, будто на борту «Зефира» находится контрабанда.
Представитель таможни предъявил соответствующие документы, и Годел нахмурился.
– Мистер Ландерс, у них есть санкция на обыск корабля. К тому же они утверждают, что имеют приказ расстрелять «Зефир» из орудий, если вы не пустите их на борт.
Немного помедлив, Джейсон с неохотой кивнул:
– Хорошо, но только десять человек: для обыска этого количества достаточно.
Командир отряда, явно недовольный, в сопровождении нескольких воинов двинулся вверх по трапу, а оказавшись на палубе, остановился, прищурился и принялся осматриваться по сторонам. Заметив женщин, он крикнул что-то по-турецки, и Рори замерла от ужаса, догадавшись, для чего был устроен весь этот спектакль.
– Они пришли за нами, Констанс! Разделяемся и бежим!
В следующее мгновение Рори бросилась влево, в Констанс – вправо, к ближайшей лестнице. Воздух прорезали крики и ругательства. Те солдаты, что уже поднялись на корабль, кинулись за девушками, а остальные уже взбегали по трапу.
Охранники Малека схватились за оружие, громко призывая на помощь остальных, но оказались совершенно не готовы к нападению. Попытавшись задержать захватчиков, Ландерс получил мощный удар по голове и, истекая кровью, рухнул на палубу. Констанс схватили прежде, чем она успела оказаться внизу, и она испустила истошный крик при виде окровавленного Джейсона. Следом за ней схватили и Рори.
Девушка отбивалась как могла, но на нее накинули прочную сеть, сковав движения и сделав сопротивление бесполезным. Рори принялась кричать в надежде, что столпившиеся на причале люди придут ей на помощь, но зеваки предпочли не ввязываться и держались на безопасном расстоянии.
Широкоплечий солдат перекинул ее через плечо, отчего она едва не лишилась способности дышать, и, спустившись по трапу, бесцеремонно запихнул в некое подобие закрытого экипажа, где уже находилась Констанс и два солдата.
Все произошло буквально за несколько минут, и когда экипаж на огромной скорости понесся по улицам города, Рори поняла, что нападение организовал Гюркан. Случилось худшее из того, что можно было ожидать, и теперь им с Констанс предстоит провести остаток жизни в рабстве.
Вернувшись на «Зефир», Габриэль сразу понял, что на корабле что-то случилось. На лицах солдат, охранявших трап, застыло выражение тревоги, оружие они держали наготове. Капитан взбежал по трапу, и его взору предстала залитая кровью палуба и доктор, который перевязывал раненых.
– Что, черт возьми, здесь произошло? – резко спросил Габриэль, охваченный ужасом.
Второй помощник Лейн с рукой на перевязи доложил:
– На судно совершено нападение, есть раненые, женщин похитили. Захватчики предъявили санкцию на обыск и передали приказ расстрелять «Зефир» из пушек в случае неповиновения.
– Куда повезли, не заметили?
Лейн потер лоб, отчего на лице его остались кровавые полосы.
– Видел, как их скрутили и бросили в экипаж, а куда увезли… Все закончилось, едва успев начаться.
Габриэль почувствовал себя так, словно получил удар под дых. Нет, не так: его попросту раздавили! Рори должны были обеспечить безопасность на его корабле! Но увы: их с Констанс забрали какие-то негодяи, и теперь никто не знает, какое будущее им уготовано. Габриэлю хотелось выть от боли, но капитан всегда должен сохранять лицо.
– Есть убитые?
– Нет, хотя мистер Ландерс получил довольно сильный удар по голове и некоторое время был без сознания, но док сказал, что ничего страшного: он уже пришел в себя.
– Я поговорю с ним. Малек еще не вернулся?
– Эта свинья Гюркан захватил правителя в плен, а может, уже убил! – Кивнув на двух окровавленных солдат, лежавших на палубе, начальник охраны добавил: – Моих людей, которые его сопровождали, жестоко избили и вышвырнули на улицу, приказав передать, что мы должны покинуть город до полудня завтрашнего дня, иначе всех нас возьмут в плен, а сам корабль затопят.
Еще один удар. Габриэль процедил сквозь зубы:
– Есть какие-то вести о жене и детях Малека?
Лицо сурового воина исказила гримаса боли.
– Мертвы! Человек Гюркана сказал, что его господин задушил их всех почти сразу после того, как они оказались в плену.
Решив послать спокойствие ко всем чертям, Габриэль выругался так гневно и витиевато, как не ругался никогда в жизни. Ему хотелось ворваться во дворец Гюркана, разрезать мерзавца на мелкие куски и скормить свиньям.
Но что он мог сделать? Заставив себя несколько раз глубоко вздохнуть и успокоиться, он принялся обдумывать, что можно предпринять. Атаковать дворец бессмысленно: для этого у него попросту не хватит ни людей, ни сил, – официальный визит представителя посольства тоже ничего не даст.
Сдвинув брови, он подумал, что единственной его надеждой является Рамзи, товарищ по несчастью, с которым они познакомились много лет назад. Сегодня утром он слушал его с вниманием и сочувствием, так может…
Габриэль повернулся к Борану:
– Задержите экипаж, пока не успел уехать, Мюлазим: мы возвращаемся в посольство. Девушки слишком ценная добыча для Гюркана, поэтому убивать их он не станет. И если мы поторопимся, то, может, и застанем Малека в живых. Я присоединюсь к вам через минуту.
Боран решительно кивнул.
– Да, сэр.
Габриэль повернулся ко второму помощнику:
– Проводите меня к мистеру Ландерсу.
Лейн отвел капитана в каюту Малека, и Габриэль понял, что его люди действовали из соображений практичности, поскольку бывший хозяин скорее всего туда не вернется.
Голова первого помощника обильно кровоточила, и повязка на рыжих волосах пропиталась кровью. В изножье кровати лежал, свернувшись калачиком, Призрак, беспокойно помахивая хвостом. Кот всегда оказывался в нужном месте и в нужное время.
Увидев Габриэля, Джейсон попытался сесть, но доктор не позволил:
– Вам лучше не двигаться, мистер Ландерс!
Джейсон не стал спорить, хотя глаза его горели лихорадочным огнем.
– Капитан, они забрали их – Констанс и леди Аврору! Я ничего не смог сделать!
– И никто бы не смог – у них было полно людей. Это наверняка дело рук Гюркана. Ты ничего такого не слышал?
Джейсон глубоко вздохнул в попытке сохранить спокойствие.
– Кто-то упоминал Гюркана. В роли переводчика выступал Годел – может, он знает больше.
– Сейчас поговорю с ним, а потом отправлюсь в посольство. Человек, с которым я там встретился, сказал, что можно попытаться помочь девушкам неофициально. Мистер Лейн, принимайте на себя командование, а ты лежи и не пытайся встать. – Габриэль тронул Ландерса за плечо. – Надежда еще есть.