litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВеселая Мэри - Валерий Красников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 64
Перейти на страницу:
головой тяжеленного стола. — Где ты меня заберешь?

— Для эвакуации нужно спокойное место, где сможет приземлиться хотя бы шаттл.

— Я это прекрасно понимаю. Где, блин, рядом есть такое место? — на этот раз Джона едва не раздавили две сцепившиеся не на жизнь, а на смерть дамы в шикарных платьях.

— Сейчас посмотрю, капитан, — Мэри на несколько секунд замолчала. — Простите за ожидание. Я нашла подходящее место. Вам нужно будет сейчас свернуть налево и пройти два квартала. Перед небольшой площадью свернете направо и пройдете еще три квартала. Там увидите небольшой переулок, который выведет Вас во внутренний дворик, в котором достаточно места для посадки шаттла.

— Звучит легко, да? — усмехнулся Джон. Ему предстояло проделать немалый путь сквозь беснующуюся толпу. Толпу, в которой не было «хороших» парней. Никто не пытался успокоить волнение или остановить погромы. Те, кто сталкивался с взбешенными горожанами, сам превращался в зверя.

— Мэри, ближе места нет? — за полчаса землянин смог пройти только один квартал. При этом он пару раз получил по ребрам и едва не лишился всех зубов разом. К счастью, даже в повышенной гравитации реакция не подвела Джона, и он успел увернуться от кулака, летевшего ему прямо в лицо.

— Нет, капитан, другого подходящего места ближе к Вам нет, — отозвалась корабль.

— Проклятье!

— Через дорогу переулок. Видишь его? — Мун, как всегда забыв о субординации, ворвалась в эфир.

— Вижу. И что теперь?

— Иди туда, мы тебя вытащим.

— Окей, — не слишком уверенно отозвался парень. Мэри говорила, что рядом нет подходящего для посадки места, а Мун обещала спасение. Кому верить?

Решение нужно было принимать немедленно. Времени на долгие размышления не было. С разных сторон улицы навстречу друг другу шли две группы аборигенов. И шли они явно не для того чтобы начать брататься и извиняться за устроенный погром. Когда эти банды схлестнутся между собой, перейти улицу будет уже невозможно. Если вообще она останется, эта улица.

— Ну, хуже уже не будет! — решил пират и, сгибаясь под весом украденных драгоценностей, бросился бежать в сторону переулка.

Улицу Джон преодолел почти без потерь. Легка царапина на щеке от осколков разбитой витрины, это не считается. А в самом переулке было пусто. Здесь можно было уже перейти на шаг, слишком уж в гравитации Хищной планеты было тяжело бежать с грузом за спиной.

— Какого? — развязка истории случилась неожиданно. Парень оказался в тупике. Шаттл здесь сесть не сможет, из-за драки за спиной обратный путь отрезан. Джон оказался в ловушке. — Муууун???

— Хозяин доверил мне…

— Пусти, дура…

— Получи!

— Ах ты, дрянь!

— Хозяин… Ой…

Вместо ответа строптивой рабыни в эфире раздался невнятный гул ругани и, кажется, драки.

— Капитан, похоже на корабле мятеж. Рабыни дерутся между собой, — спокойно сообщила Мэри. — Отключить им доступ к управлению оружием, который Вы разрешили?

— Да… Тихо… Вы… А ты уйти на… Тихо! Его… Нужно… Я сказала от… От меня… Я вытащу его! — задыхаясь, прокричала Мун в микрофон.

И сразу после этих слов Джон увидел перед собой свет. Такой же, после которого он попал на корабль Госпожи Мун. И сейчас почти ничего не изменилось. Парень поднялся над землей и медленно поплыл в сторону зависшего над землей космического корабля. Разве что, сознание не потерял.

— Мой Господин, Вы оставили управление мне, а она захватила его! Я пыталась помешать! Клянусь, я сделала все, что могла! — не успел Джон ступить на борт корабля, как Рейма начала жаловаться.

Парень окинул взглядом своих рабынь и не смог сдержать смех. У красавиц были взъерошены волосы и местами порваны их латексные костюмы.

— Ничего страшного, Рей. Я не виню тебя. Все же Мун вытащила меня из того безумия.

— Я могу расценивать эти слова, как благодарность? — усмехнулась бывшая хозяйка корабля. — Я лучше других знаю устройство Охотника. На борт можно попасть не только с помощью трапа или шаттла.

— О благодарности мы с тобой поговорим потом, — пообещал капитан. — Сразу после очередного разговора об учтивом обращении к своему хозяину.

— Опять анал? — вздохнула красавица.

— Да.

— Жестко?

— Да, — кивнул Джон. — Но не сейчас. Мэри, летим в сторону города, где сейчас утро.

Капер решил не тратить зря время и начать наконец охоту. А потом уже можно было преподать Мун очередной урок.

* * *

Впервые на охоте Джон испытывал страх. В городе, который благодаря их вмешательству взбунтовался, парень увидел, на что способны здешние красавицы. Справиться с такой дикаркой будет не просто. Загнанная в ловушку она будет опасна вдвойне. Сегодня охота будет по-настоящему опасной. И что удивительно, предстоящая опасность возбуждала Джона. Никогда раньше он за собой не замечал такого. На Земле он сделал бы все возможное, чтобы избежать такого риска. Раньше бы он просто отказался бы от сделки с Намором и отдал бы корабль Парнасу без лишних пререканий. Но сейчас парень изменился. Он чувствовал азарт, и предстоящая опасность не могла остановить его.

— А вот и ты, — улыбнулся Джон. — А ты мне нравишься.

Капер затаился рядом с берегом реки. Ожидание не оказалось долгим, на тропинке появилась девушка в простом платье с корзиной грязного белья в руках. Дикарка была прекрасна собой и, что было немало важным, должна была позариться на украшения.

— Ло! — удивленно воскликнула дикарка, заметив блестевший в траве у воды драгоценный камень.

Красавица огляделась вокруг себя и, не заметив ни одной живой души, поставила корзину на землю. По замыслу Джона, дикарка должна была подумать, что украшение обронили во время купания. И, похоже, дикарка купилась на это. Вот если бы золото, или что тут было вместо него, лежало бы просто посреди дороги, это бы могло вызвать подозрение. А так, красавица, забыв о своей стирке, сошла с тропинки и, наклонившись, подобрала подвеску с красным камнем. При этом сидевшему в засаде Джону открылся прекрасный вид на полушария груди девушки, которые едва не выскочили из лифа.

— Хороша! Даже отдавать будет жалко, — причмокнул языком охотник, забыв о том, что еще не поймал свою жертву.

Подобрав первое украшение, дикарка застыла на берегу, разглядывая свою добычу. На такую драгоценность простой прачке было копить несколько лет. Поэтому, когда звон колокольчика отвлек ее от своей находки, она не испугалась. Слишком уж красавица была довольна своей удачей. А колокольчик звонил не просто так. От реки к ловушке охотника вела целая тропинка из драгоценностей. И нельзя было допустить, чтобы красавица остановилась на первой ловушке.

— Ли ло ли! — обрадовалась девушка, заметив чуть дальше от себя еще одно украшение.

Жадность затмила голос рассудка, и дикарка сделала еще один шаг

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?