litbaza книги онлайнДетективыСборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 478 479 480 481 482 483 484 485 486 ... 1875
Перейти на страницу:
мне поможете.

— Простите, если покажусь легкомысленным, — граф снова похлопал в ладоши, — но меня восхитил ваш стиль работы. Я страстный поклонник английских детективных романов. Они, возможно, то единственное, за что стоит любить английский язык. Хотя, признаюсь, самому быть подозреваемым — чувство не из приятных.

— Такова проза жизни. Как вы думаете, почему Гроув был подавлен?

— Видите ли, он за весь вечер не смог высидеть спокойно и пяти минут. Даже к вину не притронулся — мыслимое ли дело для Джереми Гроува! То и дело выкрикивал что-то невпопад, иногда плакал.

— Что же его угнетало?

— Он боялся дьявола.

Не сдержав возбуждения, леди Милбэнк захлопала в ладоши.

— Почему вы так думаете? — Пендергаст пристально посмотрел на Фоско.

— Когда я уходил, Гроув задал наистраннейший вопрос: католик ли я? Я сказал «да», и он попросил одолжить ему крест.

— И?..

— Я одолжил. Должен признаться, прочитав утренние газеты, я слегка опасаюсь за его сохранность. Можно мне будет вернуть его?

— Теперь это вещественное доказательство.

Граф облегченно вздохнул.

— Но со временем я смогу получить его назад, правда?

— Боюсь, сохранившиеся драгоценные камни послужат слабой заменой всей вещице.

— Отчего же?

— Ваш крест сильно оплавился.

— Как! — вскричал граф. — Бесценная фамильная реликвия, десять поколений Фоско носили его! Мне он достался от дедушки на конфирмацию! — Фоско быстро взял себя в руки. — Судьба капризна, мистер Пендергаст. И с этим ничего не поделаешь, так же, как и с тем, что у нас с Гроувом осталось незавершенное дело, и с тем, что по вине Гроува погибла бесценная реликвия. А теперь, — граф потер руки, — может, совершим обмен? Я удовлетворил ваше любопытство, удовлетворите же и вы мое.

— Увы, я не вправе раскрывать материалы дела.

— Дорогой мой сэр, кто говорит о деле?! Я имел в виду живопись! Я бы оценил ваше мнение.

Пендергаст развернулся к картине и навскидку произнес:

— В том, как написаны лица крестьян, четко прослеживается влияние триптиха Портинари.

— Гений! — улыбнулся граф Фоско. — Что за глаз!

Пендергаст отвесил легкий поклон.

— Я не о вас, мой друг. Я о художнике. Чудо. Гирландайо написал это небольшое панно, а триптих прибыл из Фландрии во Флоренцию только через три года. — С сияющей улыбкой граф огляделся.

— Но за пять лет до прибытия триптиха семья Портинари получила его этюды, — холодно ответил Пендергаст. — И Гирландайо видел эти наброски. Удивлен, граф, что вы не знали.

Улыбка исчезла с лица графа, однако тут же вернулась, и Фоско зааплодировал:

— Отлично, отлично! Вы побили меня на моем же поле. Мне и правда следует изучить вас получше, мистер Пендергаст: для полицейского вы исключительно образованы.

Глава 9

Гудок в трубке, такой тихий и далекий, будто звонишь на Луну. Д'Агоста надеялся, что ответит все-таки сын Винсент. Говорить с женой совсем не хотелось.

В трубке щелкнуло, и знакомый голос ответил: «Да?» Хоть бы раз сказала «Привет» или «Алло». Ведет себя так, будто давно развелись и там у нее над душой стоит судебный пристав, сует под нос бумаги: мол, ответить она обязана.

— Это я.

— Да?

«Господи Иисусе!»

— Я, Винни.

— Догадалась уже.

— Позови сына, пожалуйста.

Пауза.

— Не выйдет.

— Это почему? — закипая от гнева, спросил д'Агоста.

— У нас тут, в Канаде, есть одно заведение. Называется школой.

Какой же он идиот! Ну конечно, пятница, полдень.

— Я забыл.

— Естественно. Ты ведь даже с днем рождения забыл его поздравить.

— У вас все время было занято.

— Наверное, собака сбила трубку. Хотя бы открытку с подарком прислал…

— Так я послал.

— И опоздал на день.

— Господи Боже, я виноват, что почта работает медленно?

Откуда в ней столько злобы? Но он позволяет ей втягивать себя в новую ссору. Лучше просто не отвечать.

— Слушай, Лидия, я перезвоню сегодня попозже, ладно?

— У Винсента планы на вечер.

— Я позвоню завтра утром.

— Не успеешь. Винсент…

— Так пусть он позвонит мне.

— Ты присылаешь нам мизер и хочешь, чтобы мы разорялись на междугородные звонки?!

— Я стараюсь. В конце концов, могли бы сами сюда переехать.

— Винни, сначала ты затащил нас в Канаду. Да, мне не понравилась эта дыра, хотя потом что-то случилось, и… И я прижилась. Винсент тоже. У нас друзья, Винни, своя жизнь. А сейчас тебе вожжа под хвост попала, и ты хочешь уволочь нас обратно в Куинс. Только знаешь, Винни? Черта с два я туда вернусь!

Началось, подумал д'Агоста. За что?! Ведь он всего лишь хотел поговорить с сыном.

— Лидия, еще не все потеряно. Что-нибудь придумаем.

— Придумаем? Нам давно пора…

— Не говори так, Лидия.

— Нет, я скажу! Давно пора взглянуть правде в лицо. Самое время…

— Не надо…

— …самое время развестись.

Д'Агоста медленно положил трубку. Нужно отвлечься, забыть. Нужно работать.

Взяв старое, но милое деревянное здание, полиция Саутгемптона закатала его в шлакоблоки и линолеум цвета блевотины. Тогда из бывшего государственного клуба любителей кантри получилась типичная полицейская штаб-квартира. С типичным, отметил д'Агоста, запахом потных тел, перегревшихся копиров, грязного металла и хлорки в сортире.

Он не появлялся в участке три дня, и при мысли о возвращении желудок наливался свинцом. Прежде хватало отчетов по телефону, но вот пришел день предстать пред светлы очи начальника. Да еще звонок Лидии выбил его из колеи.

Косые взгляды коллег напомнили д'Агосте о вечерах, когда он не ходил с компанией в боулинг-клуб и не играл в дартс за пивом у «Тини». Зря он, наверное, отнесся к этой работе как к перевалочному пункту. Разумные люди заводят друзей, где бы они ни находились.

Надпись на матовом стекле двери гласила: «БРАСКИ». Имя лейтенанта тускло поблескивало золотом в обрамлении черного. Отбросив лишние мысли, д'Агоста постучал.

— Да входите уже!

Начальник сидел за старым металлическим столом, на краю которого возвышалась кипа газет: от «Пост» и «Таймс» до «Ист-Гемптон рекорд» — все посвященные расследованию. Д'Агоста поразился, как плохо выглядел лейтенант: он осунулся, под глазами темнели круги.

— Ну, рассказывай, — указал Браски на стул.

Заслушав краткий доклад, лейтенант со вздохом провел пятерней по преждевременной плешке.

— Завтра возвращается шеф, а у нас полный голяк: ни бывших владельцев поместья, ни волос, ни частиц кожи, ни очевидцев. Когда приедет Пендергаст? — не сумев скрыть отчаяния, спросил он.

— Через полчаса. Просил удостовериться, все ли готово.

— Готово, готово. — Вздохнув, лейтенант встал. — Идем.

* * *

Хранилищем вещдоков в участке называли сооружение из сваренных грузовых контейнеров. Они железной змеей протянулись позади здания, на краю последнего из уцелевших картофельных полей Саутгемптона.

Лейтенант открыл дверь магнитной карточкой. В узком темном проходе между переполненных шкафов

1 ... 478 479 480 481 482 483 484 485 486 ... 1875
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?