Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы, должно быть, Фарго.
Сэм взял жену за руку и встал между ней и автомобилем.
– Позвольте мне угадать, вы – Чарльз Эйвери?
– Жаль вас разочаровывать. Колин Фиск. Кажется, вы и мой работодатель охотитесь за одной и той же безделушкой – настоящим шифровальным колесом…
– Не совсем понимаю, о чем вы говорите.
– Уверен, что нет.
– Я не припомню, чтобы спрашивал вас о чем‑либо, – протянул Сэм.
– Предполагаю, вам не удалось достать билеты на сегодняшнее мероприятие в музее?
Сэм пожал плечами:
– Будут и другие события и выставки.
– Жаль… А вот я там буду!
Реми с любопытством поинтересовалась:
– А как вам удалось достать билеты?
– Связи. Все дело в том, кого вы знаете… Это событие ни за что нельзя пропустить! Ну разве что вы Фарго. Я понимаю, вы в черном списке. Желаю хорошо провести время в Лондоне! Вы остановились в «Савойе», правильно?
– А вы где остановились?
– В другом месте. – Мужчина выдавил еще одну ледяную улыбку, закрыл окно, и машина отъехала.
Реми подошла к мужу и проговорила:
– Это начинает действовать на нервы.
– Уверен, эта встреча не случайна.
– А как думаешь, откуда он узнал, где мы остановились? Мы зарегистрировались под чужими именами.
– Может, набросали список лучших отелей и просто догадались?
– Или нам нужно было остановиться в менее очевидном месте. – Реми взяла мужа под руку. – Так, а что ты там говорил об обеде и дальнейшем плане? Чувствую, он нам понадобится.
Супруги нашли паб неподалеку, заказали рыбу с картофелем фри, гороховое пюре и каждому по пинте «Гиннеса». Сэм принес пиво, и они сели спиной к стене, чтобы наблюдать за входом и окнами – на всякий случай.
Сэм протянул Реми пинту. Она сделала глоток темного, комнатной температуры пива, откинулась на сиденье и задумалась о сегодняшней встрече.
– Как получается, что Фиску удалось достать билеты, а нам нет?
– Потому что он готов нарушать закон.
– Нужно найти способ туда попасть.
– Я слушаю твои предложения.
– Я тоже, – отозвалась Реми.
Официантка как раз принесла заказ. Закончив есть, Сэм заказал еще пиво, а Реми наблюдала за двумя женщинами, которые шли к выходу и разговаривали:
– Не знаю, чем ты так расстроена. Особенно раз там будет и твой бывший. Соберется куча гостей и поздравят с днем рождения. Если тебе от этого станет легче, я тоже могу не идти. Или ты хочешь вот так ворваться?
– Реми? Ты слышала, что я сказал?
Она посмотрела на Сэма.
– Нет, прости.
– Если ты хочешь отступить, я не против. Мы очистили имя Бри и…
– Что? Нет. Последнее, чего я хочу, – чтобы люди типа Чарльза Эйвери победили.
– Это не игра. Он пытался нас убить. Реми?
– Мы ворвемся туда!
– Что?!
– Вон те две женщины как раз обсуждали, как ворвутся к кому‑то на день рождения без приглашения. Мы можем сделать то же самое.
Сэм ждал, пока жена все объяснит.
– Скольких гостей обычно приглашают на такие мероприятия? Сколько из них не является? И сколько приходит случайно, без приглашения?
– Сотни.
– Совершенно верно. Самое худшее, что может случиться, – нам не дадут войти. А самое лучшее – мы войдем и найдем, что ищем!
С заднего сиденья «мерседеса», взятого напрокат, Сэм наблюдал за входом, перед которым останавливались автомобили, доставившие разодетых гостей. Проскользнуть через тщательно контролируемый и охраняемый вход незамеченным будет крайне непросто.
Персонал в ливреях стоял на входе, проверяя приглашения, и лишь потом позволял войти.
– Есть идеи? – спросил Сэм жену.
– Войдем как ни в чем не бывало, словно мы здесь хозяева.
– Не думаю, что сработает. Нужен отвлекающий маневр. Что‑то необычное и изобретательное…
– Члены королевской семьи всегда отвлекают внимание.
– Ты кого‑то из них знаешь? – спросил Сэм.
Тем временем перед входом остановился Майбах.
– Это мероприятие называется «Королевская ночь в Музее». Наверняка кто‑то из семьи будет присутствовать.
– Или это просто тема вечера и поэтому персонал в ливреях.
К их машине подошел лакей и открыл дверь. Уже через мгновение Сэм и Реми стояли следом за другими парами перед входом.
Сэм заметил восхищенные взгляды, брошенные в их сторону и, безусловно, предназначавшиеся Реми, которая была в черном шелковом платье без рукавов. У нее на шее переливалось невероятное бриллиантовое колье. Реми говорила, кто дизайнер колье, Шанель, Армани… Сэм выкинул имя из головы, как только жена произнесла его. Это было не важно, главное – она выглядела изумительно.
Реми кивнула в сторону лакея:
– Перед входом они оглашают имена.
– М‑да, это проблема, особенно если мы хотим остаться незамеченными.
– Так каков план?
– Он пока еще разрабатывается… – На самом деле Сэму в голову пока ничего не приходило.
Уже через несколько секунд они будут перед дверью, впереди стояло лишь две пары.
Сэм оглянулся в надежде на озарение. Лакей провозгласил:
– Сэр Джон Кимбалл, леди Кимбалл.
– Сэм, – прошептала Реми, чувствуя, как улыбка меркнет на ее лице. – Мы уже практически попались!
– А вон там не Чарльза Эйвери «Роллс‑Ройс»? Или, вернее, его прихвостня Фиска?
Реми оглянулась.
– Да, похоже, ты прав.
– А какие шансы на то, что водитель вооружен?
– Примерно сто процентов!
Сэм наклонился и прошептал:
– А что если прекрасная, испуганная женщина сообщит об этом факте?
– У тебя есть одна на примете?
– Красивая – да… испуганная – никогда!
– Есть только один способ узнать.
Когда они подошли к двери, лакей попросил приглашение.
Реми прижала руки к горлу, глаза ее стали как два блюдечка, и прошептала:
– Хвала небесам!
Она подошла ближе, понизив голос:
– Я так никогда в жизни не боялась! Там человек с пистолетом!
Лакей, напрягшись, начал всматриваться в толпу позади нее: