Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Правдоподобная история, – фыркнула ее светлость. – Продолжай, Пегги.
Бросив на Кэролайн сочувственный взгляд, Пегги продолжила разбирать вещи.
– Кэролайн и мне рассказала про эти деньги, леди Гринвуд. И она в самом деле собиралась вернуть их вам. Сказать по правде, я рада, что у нее хватило ума держать их в надежном месте, учитывая все происходящее в этом доме, – продолжила тем временем миссис Фроджертон, наблюдая, как Пегги переходит от стола к верхнему ящику комода. – Признаюсь, это по моей вине она была слишком занята.
– Хм. – Леди Элинор и головы не повернула, наблюдая за горничной.
Кэролайн напряглась, увидев, как Пегги осторожно развернула ее лучшие шелковые чулки и достала банкноту.
– Леди Элинор?
Взяв купюру, ее светлость взглянула на стоимость и сразу же обернулась к племяннице.
– Где ты это взяла?
– Не думаю, что это каким-либо образом касается вас, мадам. – Кэролайн спокойно встретила разгневанный взгляд тети.
– Это банкнота стоимостью в две сотни фунтов!
– Мне об этом прекрасно известно.
– Не станешь же ты делать вид, что заработала их.
– Я…
– Это я дала их ей, – ответила вместо Кэролайн миссис Фроджертон.
– Прошу прощения?
– В качестве подарка на Рождество. Если пожелаете, миледи, я могу сверить номер банкноты. – Миссис Фроджертон протянула руку, и ее светлость передала ей купюру. – Да, это та же самая. Я всегда помечаю уголки крестиком.
Миссис Фроджертон отдала банкноту Кэролайн:
– Рада, что вы откладываете деньги, моя дорогая, а не спускаете все на безделушки, как моя Дотти. – Затем она повернулась к леди Элинор: – Вы закончили здесь, ваша светлость? В таком случае вы могли бы забрать свой мешочек с золотом и позволить моей бесценной компаньонке остаться в одиночестве, как она того заслуживает.
Кэролайн затаила дыхание, пока две дамы смотрели друг на друга. К ее изумлению, леди Элинор первой отвела взгляд. Коротко кивнув им обеим, она повернулась к двери.
– Больше никакого вздора, Кэролайн. И к завтрашнему утру чтобы не было ни следа разгрома, который ты учинила в комнатах своей тети.
Пегги вышла следом за своей хозяйкой, оставив Кэролайн вместе с миссис Фроджертон, которая с большим интересом осматривала ее спальню.
– А я ожидала, что ваша тетя поместит вас в комнату посимпатичнее.
– Я жила здесь с тех пор, как мне выделили свою спальню. – Кэролайн резко опустилась на кровать; колени у нее дрожали. – В то время я просто радовалась, что мне больше не нужно ни с кем ее делить.
– Здесь поразительно мало мебели и совсем нет украшений. – Голос миссис Фроджертон звучал на удивление умиротворяюще. – Но, готова спорить, ваша тетя просто предпочитает не тратить деньги, если может этого избежать.
– И будете правы. Видимость – это все, что ее волнует. – Кэролайн глубоко вздохнула. – Что касается банкноты…
– Тише, душенька. – Миссис Фроджертон поднесла палец к губам. – Не нужно ничего говорить. Оставьте себе и делайте с ней что хотите.
Несколько мгновений Кэролайн молча смотрела на нее.
– Благодарю вас.
– Всегда пожалуйста. Я лишь жалею, что не смогла забрать для вас и мешочек с монетами.
– Я в самом деле собиралась вернуть их тете в какой-то момент, – осторожно произнесла Кэролайн.
– Но если бы она про них забыла, вас бы это тоже устроило, верно, юная мисс? – подмигнула ей миссис Фроджертон, поднимаясь на ноги. – Я вас не виню. И считаю, что в нашем мире любая женщина имеет право позаботиться о себе.
Где-то далеко внизу часы пробили шесть.
– Мне нужно переодеться к ужину, – объявила миссис Фроджертон. – Приходите ко мне, когда будете готовы, и спустимся вместе.
– Я все еще должна убрать в комнатах тети Инес.
– Нет, не должны. Вас наняла я, а не ваша тетя. Если она хочет, чтобы там прибрались, пусть отправит кого-то из слуг.
– Спасибо вам, мэм! – Кэролайн бросилась к двери, распахивая ее для миссис Фроджертон. – Спасибо за все.
– Даже не думайте об этом. – Помедлив в дверях, миссис Фроджертон окинула Кэролайн испытующим взглядом. – Вы такая же воровка, как доктор Харрис – убийца, не забывайте об этом.
Кэролайн кивнула, закрыла дверь и прислонилась к ней, борясь с подступившими слезами. Поведение ее тетушки было одновременно унизительным и недопустимым. Через два дня она покинет Гринвуд-холл и, если все пойдет по ее плану, вернется, только чтобы забрать Сьюзан насовсем.
Глава пятнадцатая
– Вы собираетесь весь вечер меня игнорировать, мисс Мортон? – Доктор Харрис передал Кэролайн чашку чая и остался стоять рядом. Кэролайн и так потребовалась недюжинная сила воли, чтобы высидеть ужин с тетей и дядей по обе стороны стола, делая вид, что ничего не произошло. Элиза перешептывалась с другими дамами, и Кэролайн прекрасна знала о чем. Джошуа подавал ужин и каждый раз, предлагая ей то или иное блюдо или напиток, нарочито широко улыбался.
– И продолжала бы игнорировать, если бы вы не загнали меня в угол, – ответила Кэролайн.
– С чашкой чая? Едва ли это оружие.
– Для вас, может, и нет – вы вряд ли видели, как две дамы борются за право разливать чай.
Доктор Харрис нахмурился.
– Почему кому-то вообще есть до этого дело?
– Потому что та, кто распоряжается чайником, управляет домом, доктор, – объяснила Кэролайн.
– Никогда не думал об этом. – Он обернулся через плечо, глядя на леди Элинор, которая величественно возвышалась над чайным столиком у своего места у камина. – Сомневаюсь, что кто-либо осмелится бросить вызов столь устрашающей даме, как ваша тетя.
– Погодите, пока мой кузен Ник или его брат Джордж женятся и представят домашним свою избранницу, – мрачно заметила Кэролайн. – Вот тогда вы сможете присутствовать при настоящем побоище.
К ее удивлению, доктор Харрис весело фыркнул, что было отрадно слышать, хотя она все еще находилась с ним в ссоре.
– Я думал о том, что вы мне сказали, мисс Мортон. – Доктору Харрису удалось каким-то образом отвести ее в укромный уголок. – И признаю, что, возможно, был неправ.
– Боже правый, доктор Харрис! Вы признаете, что ошибались?
– Не во всем, но, видимо, я должен был раньше уточнить, что в детстве жил в этом доме. Прошло уже двадцать лет, и я старался об этом забыть. – После некоторых колебаний он продолжил: – И хотя мне больно признавать это, так как приятными те месяцы не назовешь, я все же должен был довериться вам.
– Я это ценю, – медленно произнесла Кэролайн.
– И я также понимаю, почему у вас вызвали подозрение мотивы моего возвращения сюда. Но, сказать по правде, из-за отсутствия нужных связей мне было крайне тяжело найти место. И только потому, что мой отец до сих пор дружен с