Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сыщик остановился напротив Виго и скрестил руки на груди. И на лице у него застыло какое-то странное выражение торжественной важности.
— Ты будто руку и сердце собрался мне предлагать, — усмехнулся Виго. — Может, скажешь уже, что случилось, с меня хватит на сегодня сюрпризов.
— Случилось то, хефе, что твой помощник, как и помощница, как я собственно и думал, не те за кого себя выдают. Это, как минимум.
— Ну, тоже мне, нашёл камень на дороге, — снова усмехнулся Виго. — Я всё ждал, когда же ты догадаешься.
— О чём догадаюсь? — недоумевающе спросил сыщик.
— О том, что Эмерт и Эми одно лицо. Вернее, сначала был Эмерт, а потом Эми заняла его место и приходила в его обличье. Так что твои подозрения насчёт моих романтических мотивов на самом деле были адресованы ей, — Виго усмехнулся и откинулся в кресле, ожидая увидеть какое разочарование испытает сыщик от того, что его удалось так легко провести.
Но теперь уже Морис усмехнулся торжествующе.
— Так ты уверен, что Эмили — это сестра Эмерта Лино Вальдеса?
— Ну да. Собственно это видно даже просто по лицу, в чём ты сомневаешься?
— Дело в том, хефе, что у Лино Вальдеса нет никакой сестры. Более того, сам Лино Вальдес, настоящий Лино Вальдес, понятия не имеет о том, что работает у тебя. Я беседовал с ним сегодня. Его полное имя Виттторио Лино Мария Вальдес, без всяких «Эмертов». И он действительно был помощником у ныне покойного профессора Кордезо, а сейчас работает на другого профессора в университете. Он и правда приходил сюда в поисках работы, но ушёл, так и не дойдя до мейстера Фернандо. А ещё, он где-то потерял рекомендательные письма, которые брал с собой. Те самые, которые фальшивый Лино Вальдес отдал твоему управляющему. И настоящий Лино Вальдес живёт в Бельграно, в университетском квартале, на калле Фереза. Я сегодня у него побывал.
— О чём ты говоришь? — Виго даже встал, чувствуя, как где-то внутри зарождается ледяная игла догадки.
— О том, хефе, что эта, с позволения сказать сеньорита, как и её брат, всё это время дурачили нас всех. Я и раньше подозревал, что с этим Эмертом что-то не так, но ты же меня не слушал. Хотя давай обо всём по порядку.
Морис рассказал, как в тот день, когда он сопровождал сеньориту Оливию по городу, то наблюдал за перекрёстком неподалёку от ювелирного дома «Доминго&Варгас» и видел, как Эмерт уходил в сторону лавки и вернулся почти вместе с сеньоритой Оливией.
— И сегодня, стоя там, я понял, что он не мог не видеть, как сеньорита Оливия вышла во вторую дверь и направилась в ювелирную лавку к Варгасу, а затем вернулась. Этот Эмерт чертовски наблюдательный парень, так как же так вышло? Вот я и решил, что он это скрыл намеренно. Почему?
— Думаешь, они заодно? — мрачно спросил Виго.
— Всё может быть, хефе, всё может быть! Я стал разматывать клубок дальше. И вот что любопытно. Я проехал все магазины, которые посещала сеньорита Оливия. Зашёл в каждый, поспрашивал. И в одной лавке, куда она отдавала большой свёрток — салон «Ля флёр — чего-то — там» на авенида Флорес, представь, попал в яблочко! Хозяйка салона мейстресс Констанца явно что-то скрывает, потому что от моих вопрос сильно занервничала, и она так торопилась от меня отделаться, что стала задавать кучу вопросов мне: о здоровье сеньориты Оливии и Изабель, о том, как понравились им наряды и подошло ли приехавшей из Авельянеды на фиесту племяннице дона Алехандро чёрное платье из шёлка. А я что-то не припомню тут приехавших из Авельянеды племянниц. Я расспросил поподробнее, и выяснилось, что платьице-то это забрал твой помощник — Эмерт. И послала его в этот магазин твоя экономка, забрать платья к фиесте. Так что этот Эмерт выдумал тебе кузину и выписал себе платье, за твои кстати деньги. То самое платье, хефе, в котором воровка явилась на фиесту. Хозяйка салона показала мне его точную копию, только красную. И ещё там были какие-то женские штучки: перья и всё такое. На немалую, кстати, сумму.
— Продолжай, — глухо произнёс сеньор Виго, не сводя с сыщика глаз.
— Я вернулся сюда, нашёл Делисию и мило с ней поболтал за пару лент и нитку дешёвых бус. И она рассказала мне все тайны дома Агиларов. Всё о нарядах всех обитателей дома, всё ваше генеалогическое древо, и ещё столько всего, что у меня чуть башка не лопнула. В общем, племянниц из Авельянеды у вас нет, и не было. Никто на фиесту из твоих родственниц женского пола не приезжал. У сеньориты Изабель и Оливии это платье не появлялось, потому что каждую обновку в доме Делисия знает наперечёт. Отсюда вывод — это платье было для воровки. И раз ты мне сам говоришь, что Эми и Эмерт — это одно лицо, то пасьянс сошёлся. И, учитывая, что бриллиант ты вчера нашёл в винном погребе, то теперь понятно, почему воровка всё ещё здесь. Она, по какой — то причине, не смогла унести его на фиесте, и выжидает момент, чтобы пробраться в подвал. А главное, и собственно, зачем я нацепил вот это, — Морис покрутил амулетом в руке. — Она эйфайра. Эйфайра в твоём доме. И, что забавнее всего, она помогает тебе искать себя саму. Снимаю шляпу — она и правда, виртуоз высочайшего класса!
— Не может этого быть…
— Может, хефе, может. И вот ещё одно подтверждение. Ты говорил мне, что её настоящая фамилия Ванрайт. И знаешь, теперь я вспомнил! — Морис встал напротив Виго и опёрся кулаками о стол. — Графа Ванрайта во Фружене казнили после восстания роялистов, имущество изъяли, а детей и женщин его семьи сослали на север. Я как раз служил в Грюндленде. Там было поселение для роялистов. Вот они жили там, насколько я помню, и их мать — Мелисса Ванрайт возглавляла приют для детей. Я вёл одно дело и был в этом приюте! Так что они жили там ещё два года назад, а значит, никак не могли попасть сюда после восстания.
— А если ты ошибся?
— Я. Не. Ошибся, — коротко и жёстко ответил Морис и положил на стол револьвер. — И если бы не твоё «первое впечатление, которое самое верное», это всё вскрылось бы куда раньше. Потому что моё «первое впечатление», было совершенно противоположным. И оно меня