Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он растворился в глубинах вашего воображения, откуда против воли выпадал ночами, где обрел изначальный покой и, по сути, осуществил свою мечту, – не оставляя места сомнениям, молвил Керуш. – А та легкость, которую вы испытали в сновидении, ваша неотъемлемая часть, которой наяву тяжело расправить крылья из-за слишком серьезного отношения к жизни.
– Уж не хочешь ли ты сказать, старик, что мне, как и извозчику, следует принимать себя, государство и весь подлунный мир за мираж?! – возмутился властитель.
Личный гость шахиншаха вопреки вековечным обычаям не удостоил хозяина дворца ответом на поставленный им вопрос, лишь только ниже склонил свою серебряную от седины голову. Несмотря на поведение старца, негодование Ильфара не вылилось в гнев, хотя из-за расшатанных нервов он выходил из себя по несравнимо менее веским причинам. Однако рядом с Керушем шахиншах чувствовал блаженное умиротворение, словно все опасения, обиды и разочарования, являющиеся вечными спутниками единовластных правителей, были далеким отголоском оставивших его в покое ночных кошмаров.