Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они осторожно выглянули из-за ствола дерева. Чудесное дерево всё тряслось, пока тролли карабкались по его ветвям. Тролли были ростом с девочек, воняли протухшей цветной капустой и носили рваную, перепачканную одежду. Их свалявшийся мех торчал клочками болотно-зелёного, блёкло-голубого и бледно-жёлтого цвета, на нём виднелись комки засохшей грязи.
Тролли увлеклись порчей дерева и даже не заметили, что за ними наблюдают.
Забияка уселась на ветку и захохотала, так широко раскрыв рот, что девочки увидели её нечищеные зубы.
– Тролли бросают дурацкие фрукты на землю, они бьются, пачкаются и покрываются муравьями!
Нытик захихикал:
– Гризельда будет довольна, когда тролли уничтожат еду зверей!
Вонючка, раскидывая вокруг себя персики, радостно добавила:
– Вот Гризельда посмеётся, когда тролли расскажут ей про глупую маленькую мышь, которая хотела помочь и троллям тоже!
У Джесс и Лили перехватило дыхание. Наверняка речь идёт о Молли!
Драчун стал бить себя в грудь:
– Драчун умный. Драчун сказал, чтобы мышь сходила к Сверкающему водопаду и принесла троллям попить.
Нытик так засмеялся, что чуть не свалился с дерева.
– И мышь побежала помогать! Только у мыши ничего не получится, вот что!
Тролли заулюлюкали и спрыгнули на землю. Они принялись бегать вокруг ствола дерева, кидаясь раздавленными фруктами друг в друга.
Джесс, Лили и Голди взволнованно переглянулись.
– Бедная Молли, – прошептала Лили. – Она хотела помочь даже этим ужасным троллям. А теперь она так далеко от дома. Одна-одинёшенька!
– По крайней мере, мы знаем, где её найти, – тихо сказала Джесс. – Голди, мы сможем добраться до Сверкающего водопада пешком?
Голди уже направлялась в обход цветущих кустов.
– Девочки, нам сюда! Я знаю короткий путь.
Подруги поспешили вслед за кошкой.
– Как только спасём Молли, – начала Джесс, – сразу же придумаем, как помешать троллям уничтожить Чудесное дерево.
– Только надо поспешить, – ответила Лили. – Скоро у бедных зверей совсем не останется еды!
Голди повела девочек через лес, а затем свернула на каменистую покатистую дорожку. «А что, если Молли упадёт в водопад? – подумала Лили, идя вровень с остальными. – Вдруг она не умеет плавать?» Джесс выглядела не менее взволнованной. Ускорив шаг, они спешили к ревущему водопаду.
За поворотом тропинки прямо перед ними возник стремительный сверкающий поток. Вода скатывалась с крутой скалы, бурлила и пенилась, ниспадая в заводь.
– Сверкающий водопад! – восхищённо воскликнула Лили. – Как тут красиво!
– И очень опасно, – сказала Голди. – Ступайте осторожно. Здесь скользко.
Они стали карабкаться по скалам, стараясь подобраться к водопаду как можно ближе.
– Из-за водяной пыли мы вымокнем до нитки! – воскликнула Джесс, стараясь перекричать рёв потока. – Молли, должно быть, так напугана!
Она сложила ладони рупором и позвала:
– Молли!
– Молли Шустрохвост! – вторила ей Лили.
Голди прыгала с камня на камень.
– Где же она может быть? – беспокоилась она. – Маленькую Молли разглядеть непросто.
– Смотрите! – воскликнула Лили. – За водопадом какое-то тёмное пятно – думаю, это пещера.
– Так и есть! – прокричала Джесс. – А вот и Молли!
Сначала Лили никак не удавалось её увидеть, но затем сквозь водяную завесу она разглядела фигурку крохотной мышки. Она металась вдоль входа в пещеру.
– Не бойся, Молли! – позвала её Лили. – Мы достанем тебя оттуда!
Джесс побежала к острым камням у подножия водопада и стала карабкаться вверх, надеясь добраться до пещеры. Но неожиданно она поскользнулась и упала, покатившись прямо в бурлящие воды!
– Джесс! – завопила Лили. Её тёмные глаза наполнились ужасом.
Они с Голди бросились на помощь. Кошка успела зацепить лапой падающую Джесс – и через мгновение им с Лили удалось вытащить девочку на камни.
– Спасибо, – прошептала Джесс.
От испуга её сердце бешено билось.
– Давайте я попробую вызволить Молли, – сказала Лили, но Голди её остановила.
– Это слишком опасно, – кошка указала на пенящийся поток. – Если упадёшь, тебя унесёт течением.
У Лили к глазам уже подступали слёзы.
– Но что нам теперь делать? – простонала она. – Если бы удалось ослабить напор воды, мы бы смогли пробраться в пещеру и спасти Молли.
– Точно! – воскликнула Голди. – Я знаю, кто может нам помочь. За мной!
– Не волнуйся, Молли. Мы скоро вернёмся! – прокричала Джесс.
Затем они с Лили побежали вверх по течению, следуя за кошкой. Голди остановилась у жёлтого домика, перед которым крутилось водяное колесо.
– Кто здесь живёт? – спросила Лили.
– Семейство Лесоруб, – сказала Голди и постучала в дверь.
Вскоре дверь открылась, и на улицу высыпала семейка бобров. На них были резиновые сапожки, а в руках они несли подстилки, складные стулья и большую корзину для пикника.
– Голди! – воскликнул один из бобров. – Какой замечательный сюрприз!
– Это мистер и миссис Лесоруб, – объяснила Голди, – их дети Бобби и Бетси, а также бабушка и дедушка Лесоруб.
– А вы, должно быть, Джесс и Лили! – сказала миссис Лесоруб. – Мы о вас много слышали, не так ли, дети?
Бобби и Бетси радостно запрыгали.
– Вы победили Гризельду! – хором прокричали они.
– Ну-ка, малыши, успокойтесь, – попросил мистер Лесоруб. – Голди, мы собрались на ярмарку. Разве вы втроём идёте не туда?
Голди быстро обрисовала ситуацию с Молли и обратилась с просьбой:
– Нам нужна ваша помощь, мистер Лесоруб. Если вы построите плотину, которая задержит воду, мы спасём её.