Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А разве этот меч сохранился? — удивилась Холли.
— Да, сохранился, — ответила Сьюзан. — Сокровища леди Элеонор скорее всего просто сказка, но Леди Ярость действительно существует.
— Леди Ярость? — не поняла Белинда. — Кто она?
— Это не она, — пояснила Сьюзан. — Так называется меч, с которым сэр Брэндон выходил к солдатам Кромвеля. Пятьдесят одну неделю в году он хранится в местном музее, но перед детским маскарадом, по традиции, семь ночей меч лежит на надгробии сэра Брэндона. Там он и сейчас. Вы посмотрите на него завтра в часовне. Весьма впечатляющая вещь!
Холли хотела спросить, почему у меча такое странное имя, но послышался звук открывающейся двери. Сьюзан поднялась из-за стола:
— Джон? Люси? — крикнула она.
— Это я, Сьюзан, — раздался глубокий мужской бас, и Джон Фэншоу вошел в столовую. Это был высокий, красивый мужчина с зачесанными назад седеющими густыми волосами и пронзительными черными глазами.
Мужчина поприветствовал девочек, поздоровавшись за руку с каждой из них, и извинился за поздний приезд. Задержавшись возле Белинды, он задал ей несколько вежливых вопросов о родителях.
— Можно тебя на пару слов, Джон? — Сьюзан взяла мужа под руку и вывела в холл.
— По-моему, он очень приятный мужчина, — шепнула подругам Трейси.
В холле послышался оживленный шепот, в котором явственно слышались раздраженные нотки.
— Ого! — усмехнулась Белинда. — Кажется, Сьюзан рассказывает ему про Люси.
Разговор в холле продолжался.
— Ты здесь уже бывала, — обратилась к Белинде Холли. — У тебя есть какие-нибудь предположения о том, где может находиться комната священника?
— Не имею представления, — ответила Белинда. — Не забывай, я была здесь вместе с родителями. Сидела в уголочке, вела себя тихо, и у меня не было возможности обследовать дом.
— Именно этим я и хочу заняться завтра, — твердо заявила Холли. — Прямо утром. Или мы найдем потайную комнату ко времени отъезда, или я не Холли Адамс!
Трейси поднялась и, подойдя к окну, раздвинула мягкие плюшевые шторы, чтобы взглянуть на ночной парк.
— А я хочу обследовать сторожевую башню в море, — произнесла она. — И, конечно, скалы. Мы можем так здорово провести здесь время! Эй, отсюда видны какие-то огни. — Она прижала лицо к стеклу и, приглядевшись, различила свет фар автомобиля, поднимавшегося вверх по холму. Через несколько секунд машина подъехала к дому и остановилась.
— А что за марка автомобиля у Люси? — спросила Трейси, когда из машины вышла привлекательная девушка с длинными светло-пепельными волосами.
— Какая-то спортивная, — сказала Белинда.
— Похоже, это она, — продолжила свои наблюдения Трейси.
Подруги тоже подошли к окну. Девушка, одетая в белые джинсы и белую блузу, с таким же белым шелковым платком на шее, стремительно шла к двери.
— Сейчас грянет буря, — прокомментировала Белинда. — Нам лучше не показываться.
Они услышали звук открывающейся двери.
— Люси! — воскликнула Сьюзан. — Где ты пропадала все это время?
— Далеко, отсюда не видать! — Голос Люси звучал раздраженно, она явно была чем-то огорчена или рассержена.
— Не говори с матерью в таком тоне! — раздался голос Джона Фэншоу. — Ты же обещала встретить Белинду Хейес и ее подруг на вокзале. Им пришлось добираться на такси.
— У меня были другие дела, — огрызнулась Люси. — Зачем делать из этого проблему? Они ведь добрались и сами, верно? В конце концов, я не шофер!
— Какая она, однако! — пробормотала Трейси. — Теперь я даже рада, что мы обошлись без ее услуг.
— Я слышала, что она своенравная, — прошептала Белинда, — но никогда не могла предположить, до какой степени.
Подруги сидели тихо, как мышки.
— Как ты себя ведешь? — грозно предостерег Люси отец. — Это все влияние твоего дружка. Ты снова с ним встречалась, хоть я тебе и запретил?
— Да, я с ним виделась! — закричала Люси. — Но только тебе нечего беспокоиться, папа! Я никогда его больше не увижу, и все из-за тебя! Ведь это ты сказал его отцу, что мы не должны с ним встречаться?
— Я поступил так ради твоего блага, — заявил Джон. — Я попросил его отца, чтобы он спокойно поговорил с сыном.
— Что ж, он выполнил твою просьбу, можешь радоваться, папочка! — почти завизжала Люси. — Он отправил Колина из города. И все из-за тебя!
— Отправил из города? — переспросила Сьюзан. — Что ты имеешь в виду?
— Сегодня вечером Колин уехал в Манчестер, — объявила Люси. — Отец отправил его к матери, чтобы он жил у нее. Я только что с вокзала. Что ж, надеюсь, теперь вы оба удовлетворены. Наконец-то вам удалось разбить мне жизнь! — Послышался стук каблуков, взбегающих вверх по лестнице.
— Люси, вернись! — крикнул Джон.
— Нет!
Холли и ее подруги переглянулись.
— Ужас, — передернула плечами Белинда. — Как все это неловко!
— Оставь ее, Джон, — послышался голос Сьюзан. — Девочка расстроена. Давай отложим разговор на утро. — И, перейдя на шепот, предостерегающим тоном добавила: — Не забывай, что у нас в доме гости.
Супруги Фэншоу вернулись в столовую. Ставя столовый прибор для мужа, Сьюзан пробормотала что-то о том, что Люси расстроена, и ужин продолжился.
Трейси украдкой зевала, а вскоре усталость от насыщенного событиями дня стала сказываться и на Холли и Белинде. Подруги попрощались с Джоном и Сьюзан и отправились спать.
Ванная комната находилась в конце коридора, неподалеку от их спален. Холли последней вышла из ванной и едва не налетела на Люси Фэншоу.
— Ого! — воскликнула Люси. — Привет. Сейчас я угадаю, кто ты. Либо Трейси, либо Холли, правильно?
— Я Холли. — Девушка была не на шутку удивлена, глядя на веселое выражение лица Люси.
— Рада познакомиться, — приветливо произнесла молодая хозяйка дома. — Сожалею, что так неудачно получилось утром, но у меня было действительно очень важное дело.
— Все нормально, — заверила ее Холли. — Мы и сами благополучно добрались.
— Вот и прекрасно, — широко улыбнулась Люси. — Ванная свободна?
Холли кивнула, и Люси проскользнула мимо нее. Дверь захлопнулась, и Холли услышала, как Люси что-то напевает.
Холли еще с минуту смотрела на закрытую дверь, а потом зашлепала в свою комнату.
«Какая странная эта Люси, — размышляла она, укладываясь в постель. — Только что она кричала о своей разбитой жизни, а сейчас уже держится так, будто выиграла в лотерею».
Холли натянула на себя одеяло. Одно ей ясно: какой бы огорченной ни казалась Люси в разговоре с родителями, то, что на самом деле происходит между ней и парнем по имени Колин, очень сильно отличается от слов, которые подруги слышали в столовой.