Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. А вы что делаете на корабле без экипажа и пассажиров?
Старр решительно ответил:
– Я прибыл сюда, чтобы увидеться с вами, капитан Антон.
Выражение лица Антона не изменилось.
– Ну вот вы и встретились со мной.
– Но не один на один, капитан. – Счастливчик медленно растянул губы в улыбке.
Антон быстро оглянулся. Свыше десяти его людей, в космических костюмах на разной стадии их снятия, набились в рубку и слушали с интересом. Капитан слегка покраснел. Он повысил голос:
– А ну, подонки, займитесь своими делами. Мне нужен полный отчет о состоянии корабля. И держите оружие наготове. На борту могут быть еще люди, и, если кого-нибудь из вас поймают, как Динго, я вышвырну его в шлюз.
Началось медленное сдержанное передвижение наружу.
Голос Антона перешел в крик:
– Быстро! Быстро! – Одно движение, и в руке его оказался бластер. – Стреляю при счете три. Один… два…
Никого не осталось. Антон снова взглянул на Дэвида. Глаза его блестели, и воздух порывисто вырывался изо рта.
– Дисциплина – великое дело, – выдохнул он. – Они должны бояться меня. Бояться больше, чем пленения Земным флотом. Тогда у корабля один мозг и одна рука. Мой мозг и моя рука.
«Да, – подумал Счастливчик, – один мозг и одна рука. Но чьи? Твои?»
На лицо Антона вернулась улыбка, мальчишеская, дружеская и открытая.
– Теперь говорите, что вы хотели.
Дэвид пальцем указал на бластер капитана, все еще обнаженный и готовый к действию, и улыбнулся так же.
– Имеете желание пристрелить меня? Давайте, и покончим с этим.
Антон был потрясен.
– Великий космос! Вы хладнокровный человек. Я стреляю, когда хочу. Так мне больше нравится. Как ваше имя?
Бластер по-прежнему был нацелен на Счастливчика.
– Уильямс, капитан.
– Вы высокий человек, Уильямс. И кажетесь сильным. Но стоит мне нажать пальцем, – и вы мертвы. Я считаю это очень поучительным. Два человека и один бластер – в этом весь секрет власти. Вы когда-нибудь думали о власти, Уильямс?
– Иногда.
– Вам не кажется, что в ней единственный смысл жизни?
– Может быть.
– Я вижу, вам не терпится перейти к делу. Начнем. Почему вы здесь?
– Я слышал о пиратах.
– Мы люди астероидов, Уильямс. Никаких других названий.
– Это мне подходит. Я прилетел, чтобы присоединиться к людям астероидов.
– Вы мне льстите, но мой палец по-прежнему на курке бластера. Почему вы хотите присоединиться к нам?
– Все возможности на Земле закрыты, капитан. Человек, подобный мне, не может быть бухгалтером или инженером. Я мог бы даже управлять фабрикой или возглавлять собрания держателей акций. Не имеет значения. Все это рутина. Я знал бы свою жизнь с начала до конца. Ни приключений, ни неопределенности.
– Вы философ, Уильямс. Продолжайте.
– Есть, конечно, колонии, но меня не привлекает жизнь фермера на Марсе или смотрителя чанов на Венере. Меня привлекает жизнь на астероидах. Вы живете трудно и опасно. Тут человек может добиться власти, как вы. Вы сами сказали, что власть – единственный смысл жизни.
– И вы спрятались на пустом корабле?
– Я не знал, что он пустой. Мне нужно было где-то спрятаться. Законное космическое путешествие стоит дорого, а билеты в пояс астероидов в наши дни не продают. Я знал, что этот корабль – часть картографической экспедиции. Дошли слухи, что он направляется к астероидам. Поэтому я ждал почти до старта. Когда все готовились к взлету, а люки еще были открыты, мой приятель отвлек внимание часового. Я думал, что мы остановимся на Церере: она должна быть главной базой астероидной экспедиции. Мне казалось, что оттуда я доберусь до места без труда. Экипаж составят астрономы и математики. Забери у них очки – и они ослепнут. Направь на них бластер – и они умрут или испугаются. На Церере я мог бы связаться с пи… с людьми астероидов. Очень просто.
– Но на борту вас ждал сюрприз. Верно? – спросил Антон.
– Еще бы. Никого на борту, и, прежде чем я это понял, корабль взлетел.
– А к чему бы это, Уильямс? Как вы считаете?
– Не знаю. Не могу понять.
– Ну что ж, посмотрим, не найдем ли разгадку вместе. – Он указал бластером на выход и резко сказал: – Пошли!
Глава пиратов вышел из рубки в длинный центральный коридор корабля. Из двери впереди вышло несколько человек. Они обменивались негромкими замечаниями, но все замолчали при виде Антона. Антон приказал:
– Подойдите.
Все приблизились. Один из них тыльной стороной руки вытер седые усы и сказал:
– Никого на борту, капитан.
– Хорошо. Что вы о нем думаете?
Пиратов было четверо. Но постепенно их количество росло, присоединялись все новые. Голос Антона стал резким.
– Что вы думаете о корабле?
Вперед протиснулся Динго. Он снял костюм, и теперь Дэвид мог разглядеть его. Широкий, тяжелый, руки слегка согнуты и свисают с мускулистых плеч. На пальцах пучки черных волос, шрам на верхней губе дергается. Он, не отрывая взгляда от Старра, ответил:
– Мне не нравится.
– Тебе не нравится корабль? – резко спросил Антон.
Динго колебался. Он расправил плечи, выпрямил руки.
– Воняет.
– Как это? Что ты хочешь сказать?
– Я мог бы разобрать его консервным ножом. Спросите остальных, они согласятся. Эта клетка скреплена зубочистками. Продержится не больше трех месяцев.
Послышался одобрительный ропот. Человек с седыми усами добавил:
– Прошу прощения, капитан, но проводка местами держится только на изоляции. Плохая работа. Изоляция кое-где прогорела.
– Вся сварка сделана в спешке, – заметил другой. – Вот такие щели, – он показал толстый грязный палец.
– Как насчет ремонта? – поинтересовался Антон.
Динго ответил:
– Потребуется целый год и еще воскресенье. Не стоит труда. Да мы и не можем это сделать здесь. Придется брать на одну из скал.
Антон повернулся к Дэвиду и вежливо объяснил:
– Мы всегда называем астероиды скалами, понимаете?
Счастливчик кивнул.
Антон продолжал:
– По-видимому, мои люди считают, что им не летать в этом корабле. И как вы думаете, зачем Земное правительство отправило пустой корабль, к тому же так плохо собранный? Как добычу для пиратов?