Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы построили «Королеву Медб»? — спросила Элиза с сомнением.
— И не только ее. Но она была моей любимицей.
И это сильное преуменьшение.
— Я же говорил тебе, Элиза, он лучший, — наконец вмешался в разговор Уильям.
Он, очевидно, был рад тому, что переговоры вела сестра. Дориан жалел, что плохо помнил этого юношу.
Мисс Саттон внимательно посмотрела на него. По глазам было видно — в ней борются надежда и отчаяние. Можно ли отпустить его? Элиза знала: нельзя. Кроме Дориана никто не согласится на ее предложение. И он чувствовал, что она в безвыходном положении, хотя пытается действовать осторожно.
— Вы много времени провели в Средиземноморье, которое славится морским разбоем.
— Там теперь гораздо безопаснее, — пробормотал Дориан.
Если бы Британия не старалась так прилежно покорить моря, он бы не уехал. Безопасные воды не способствовали развитию его предприятия, приходилось изобретать все новые и новые хитрости для того, чтобы рискованные начинания не терпели крах.
Элиза тяжело вздохнула и изогнула бровь, рассердившись на Дориана за то, что тот ее перебил.
— Я не могу не спросить. Вы пират, мистер Роуланд?
— Я могу закончить вашу яхту. Разве что-то кроме этого имеет значение? — Дориан подмигнул Элизе. — Вы задаете вопросы, на которые не стоит отвечать. Мы оба знаем, что я ваш последний шанс. Работать начнем завтра. — Не дав ей ответить, он дошел через двор до пристройки, примыкавшей к стене, открыл входную дверь и бросил через плечо:
— Если понадоблюсь, я в своем кабинете.
Если он понадобится! Если она ему понадобится, что гораздо более вероятно, она в своем кабинете! Раздражение Элиза продемонстрировала, громко протопав по лестнице наверх и с шумом хлопнув дверью своего кабинета. Но брат, шедший следом, все испортил, открыв дверь и тихо закрыв ее за собой.
— Ты видел? Он пришел сюда и сразу же стал устанавливать свои порядки! — кипятилась Элиза. Она быстрыми шагами мерила периметр комнаты. — Он же просто рабочий, а не хозяин! Пятьсот фунтов! Как бы не так! Это моя верфь, и ему не следует забывать об этом!
— Он закончит яхту, Элиза. Тебе не стоит забывать об этом.
Брат был абсолютно серьезен, и Элиза, услышав этот тон, остановилась. Уильям никогда не говорил с ней резко.
— О чем это ты?
Обернувшись, она увидела, что брат стоит, прислонившись к стене, спокойный и элегантный, всем своим видом тонко намекая на то, что уже не юнец, которого Элиза видела в нем все эти годы. Строгие черты лица стали более мужественными. Почему она раньше этого не замечала?
— Вот о чем. Я уеду в университет, мать тоже далеко. Если ты потеряешь Роуланда, никто не сможет тебе помочь. Дай ему столько, сколько он хочет, дострой лодку, и покончим с этим.
Элиза едва не раскрыла рот от удивления.
— С чем покончим? Что ты имеешь в виду?
Она, конечно, догадывалась, однако надеялась, что услышит иной ответ.
— Давай покончим с долгами и начнем новую жизнь.
А, значит, все в порядке. Элиза с облегчением выдохнула.
— Новая жизнь, да, конечно. У меня так много идей! Мы можем переключиться с яхт на большие парусники. Думаю, в ближайшие несколько лет все гоночные маршруты перенесут в открытое море, реки останутся в прошлом. Нам даже, возможно, придется перебраться в Коуз[3], чтобы быть поближе к Соленту. — Она говорила очень оживленно, пытаясь достать из тубуса свои наброски, но Уильям отрицательно покачал головой:
— Нет, Элиза, я вовсе не хочу перепрофилировать компанию. Я предлагаю закрыть книгу ее истории, как только мы выплатим все долги. Часть денег, конечно же останется, ты возьмешь их себе, до свадьбы этого хватит. В любом случае можешь жить со мной. Я надеюсь в скором времени найти работу. Возможно, даже стану доцентом в Оксфорде.
Элизе потребовалось несколько мгновений, чтобы уловить смысл сказанного братом.
— Закрыть компанию? — Она села за стол, смутившись.
Неужели Уильям уже давно это обдумывал?
— А что ты собиралась делать после того, как мы закончим яхту?
— Я думала, мы будем строить другие суда. Стоит людям взглянуть на нашу яхту, и заказы снова появятся, вот увидишь, Уильям! Эта яхта поможет нам возродить дело отца, докажет, что мы по-прежнему выпускаем продукт превосходного качества! Тогда и инвесторы вернутся. — Элизе казалось все это очень логичным. Неужели Уильям считает иначе?
— Как ты думаешь, сколько старших мастеров я знаю? — усмехнулся брат.
— Для меня и этот неожиданность, — едко возразила Элиза. — Может, объяснишься?
Уильям отмахнулся.
— Это было на званом вечере, организованном родителями одного из моих знакомых. Нас пригласили для ровного счета. Роуланд тоже там был. Как-то мы с ним разговорились, и оказалось, что оба интересуемся яхтингом.
Элиза изогнула бровь.
— Как-то не похоже, что его часто приглашают в гости твои оксфордские друзья.
Кем бы ни оказался Дориан Роуланд, его трудно представить за партой. Загар, выцветшие на солнце волосы, крепкие мышцы — он точно не сидел дни напролет за книжками в библиотеках.
Уильяму надоели расспросы.
— Слушай, я даже не представляю, как он оказался на том ужине. Сказал, что привез что-то из Лондона. На самом деле не важно, как мы познакомились. Важно, что он закончит лодку. Только не жди, что Роуланд задержится здесь после этого. Ты все равно останешься ни с чем.
— Я предложу ему больше денег! — выпалила Элиза в надежде найти легкое решение, хотя в глубине души понимала, что брат прав, Дориан Роуланд не останется. Ясно, он из тех людей, которые делают то, что им нравится, тогда, когда хочется. Предложение Элизы по какой-то причине его устроило, и только поэтому он согласился принять его.
— Одних денег недостаточно, чтобы удержать человека вроде него. — Уильям говорил на удивление зрело. — Я выиграл для тебя время, Элиза. Ты можешь свернуть дело и расплатиться по счетам, не более того. К тому же тебе нужно разобраться со своей собственной жизнью. Начни выезжать, общаться с людьми.
Под людьми Уильям конечно же имел в виду мужчин, кандидатов в мужья. Элиза нахмурилась, ей это не понравилось. Она видела тех мужчин. Сплошное разочарование. Уильям замялся на мгновение, не дождавшись ответа, и заговорил гораздо мягче.
— Не все мужчины похожи на Роберта Грейвса, — сказал он тихо.
Но уступать она не хотела.
— И слава богу!
Роберт Грейвс — самая большая, самая страшная ошибка в ее жизни. Элиза надеялась, что Уильям, который тогда был совсем маленьким, не запомнит его или, по крайней мере в силу возраста, не сможет оценить глубины ее падения.