Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я пообещал отцу, что вытащу его отсюда и найду настоящего убийцу. Он мило улыбнулся и пожелал удачи, мы обнялись и я ушел.
Естественно, я продолжил вести свое расследование, но не через полицейские архивы, а через улицу, притоны и так далее. Я выяснил то, что Майк был копом, который ушёл от туда, но его брат остался работать. Спустя какое-то время в участок позвонил мой отец и заявил, что готов дать показания, я поговорил с ним, пытаясь отговорить, но он настоял на своём. Но в участок он так и не приехал, дать показания и пролить свет на это дело, к сожалению, ему было не суждено.
…
В тот день я ненавидел себя за то, что не успел помочь ему, но дал себе слово, что я найду эту мразь и отомщу.
…
На следующий день я заметил, что за мной стали следить и решил снять домик в элитном районе, где есть охрана с целью обезопасить Стэйси.
Вчера, приехав на работу пораньше, я хотел попросить шерифа, чтобы он выдал полный доступ к архивам, на что он отреагировал положительно и сказал, что нашли пятую убитую девушку. Пока мы разговаривали, подъехал Джейми, но вдруг кто-то вдалеке что-то крикнул, и Джейми повернулся в ту сторону. В этот момент я увидел шрам на его шее и был готов выстрелить ему в лицо, но сдержался, ибо понимал, что это могло быть обычное совпадение. Отработав весь день, я поехал домой и всю ночь искал информацию на него и его брата. К счастью я смог узнать, что у родителей их родителей была ферма, на которую мальчиков часто возили. К середине ночи я лег и решил, что наутро отправлюсь именно туда.
Глава 6 "Ему пришлось убить брата"
Сегодня Я встал поздно, ибо полночи провозился за компьютером. Стэйси уже уехала в Университет, а я собрался ехать на ферму. Приехал я туда только к началу вечера, место оказалось довольно жутким, но на дороге были свежие следы от машин, а шлагбаум был открыт. Свет в окнах не горел, но я все равно решил постучать в дверь. К сожалению, мне никто не открыл и я со всей силы дернул ручку двери, но она оказалась заперта. Я дернул посильней, но дверь также не открывалась, но и хозяин не подходил. Тогда я решил обойти дом и, обойдя, я увидел, что окно со стороны кухни распахнуто. Я аккуратно залез в дом через окно, так как на улице лето, а окон в доме много свет включать я не стал, ибо все и так было видно. Я сразу пошёл на второй этаж. Поднявшись, я увидел два трупа. На столе лежала девушка, на лице которой была одета маска, как и на прошлых, и с точно такими же порезами, а рядом лежал Майк с простреленной головой.
Недолго думая, я быстро собрался ехать в участок, чтобы обо всем доложить Шерифу, но когда я туда приехал и вышел из машины, то увидел, как из дверей участка вышел Шериф и Джейми. Я подбежал к ним и со всего маху выписал Брэнсону в лицо, но меня тут же схватил Шериф и несколько дежурных. Я не успел сказать, что сегодня увидел, как Джейми сел в машину и уехал. Тогда Шериф отпустил меня и я рассказал ему, что сегодня увидел. Шериф ответил, что ему пришлось застрелить брата, ибо Майк оказался серийным убийцей, в доказательства чему бедняга Брэнсон нашёл у него седьмую маску и мертвую девушку, на которой была одета шестая маска. Буду честен, наш Шериф мягкий и добрый человек, он не стал арестовывать меня за нападение на сотрудника и отпустил домой.
На улице темнело, пока я ехал, в окнах мелькала беззаботно жизнь города окутанного приближающейся осенью, розовый закат становился сначала фиолетовым, затем темно синим и к моменту, как я приехал домой, было уже совсем темно. Я вошёл, в дом, в котором свет уже не горел, ибо Стэйси, скорее всего, легла спать уже, а мешать я ей не хотел, поэтому старался светить фонариком. Я думаю, что сейчас лягу спать, завтра новый день и новые планы.
Глава "Sendormeco"
…
Блин, уже как пол ночи не могу уснуть, меня не покидает странное ощущение тревоги. Как будто что-то не так.
…
Я все же поднялся на второй этаж, чтобы проверить Стэйси, но обнаружил, что её нет. Какой же я идиот! Почему я не сделал этого раньше? И телефон она не берет. Третий час ночи.
…
Я собрался и быстро поехал в отдел. По дороге я позвонил Шерифу, и он хоть и сердитым голосом, но ответил.
…
— Эй, ты чего звонишь мне в такое время?!
— Сорян, это очень важно. Джейми когда пришёл к вам сегодня и рассказал про брата, он упомянул седьмую маску.
— Ну да, он её на ферме и нашёл.
— Где она сейчас?
— Так,… он её забрал. Подожди, а зачем тебе?
— Твою мать! Вы даже не представляете, кого отпустили.
— Малой, ты что, думаешь, что он наврал?!
— Нет, я думаю, что они работали вме… Чёрт! Он и есть убийца и тогда и сейчас. А Майк знал, просто помогал брату ловить жертв.
— Ты так думаешь?
— Я знаю, Том Харрисон — мой отец. Он уже встречался с ним, когда Брэнсон грабил музей, шрам на его шее видели?
— Да, видел.
— Это — Том пытался его остановить, но не смог, именно это он и хотел сказать, до того, как его убили.
— Так, ты где сейчас?
— Я ехал в участок, но, похоже, что смысла в этом уже нет. Думал, он попытается её выкрасть, а ему и не надо. Респект, отдали такую вещь, человеку, убившего брата, и хрен знает во что, но на слово поверив.
— Не груби.
— Сказал, как есть.
— Ладно, не торопись, я сейчас вызову группу на его адрес.
— У него моя девушка.
— Ох!
— И о каком адресе речь, его там не будет, это и так ясно, почему я думаю за Шерифа, а? Где он может быть? другие адреса, собственности, другие квартиры, есть хоть какая-то у вас информация?
— Бывший Шериф по имени Фил Олдридж, он много знает, позвони ему, номер сейчас скину.
— Хорошо, только быстрей!
Спустя секунды мне приходит SMS с номером