Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я замерла, уткнув лицо в его грудь, вдыхая родной запах и тая от накатившей нежности.
— Ты обязательно сделаешь, Дитер, — прошептала я. — У нас все будет замечательно, я знаю.
— Верю, пичужка, — не стал спорить он. — Ведь ты — моя Звездная Роза, упавшая с неба. А небожителям всегда виднее, как лучше устроить земные дела. — Поцеловав меня, Дитер игриво хлопнул по мягкому месту: — Теперь беги собираться. Завтра мы отправимся в альтарскую столицу.
Утром меня разбудил не нежный поцелуй в щеку, а звук охотничьего рога, протрубившего едва ли не над самым ухом. Я вскочила, в испуге озираясь по сторонам, но увидела только довольно ухмыляющегося Дитера с рогом в руках.
— Ты! — возмущенно вскричала я. — Я могла умереть от испуга!
— Подумаешь, обычная армейская побудка, — пожал плечами супруг.
— Ах «обычная»?! Так получи! — Я запустила в него подушкой.
Дитер поймал подушку и прижал к носу:
— Мм… люблю запах теплой и сонной птички. Она так изящно машет крылышками, когда пугается!
— А еще я изящно машу сапогами сорок второго размера! — в тон ему ответила я и подхватила стоящий у кровати генеральский сапог. — Чей туфля? Твой? Готовься, сейчас будут пули свистеть над головой!
Дитер выставил подушку как щит и принял пафосную позу:
— Фессалийские драконы не сдаются!
— Русские и подавно! — Я швырнула сапог, Дитер уклонился и с рычанием бросился ко мне.
Я пискнула, ныряя в облако перин и подушек. Дитер навалился сверху и просипел:
— Сдавайся, птичка!
— Ни за что! — отказалась я и поцеловала его в губы.
— Вот как! — Он поглядел в упор. В его зрачках закрутились золотые спирали. — Запрещенный прием?
— Еще нет, ваше сиятельство, — улыбнулась я. — Но сейчас будет…
Я провела рукой по его груди, оглаживая напряженные мускулы, чуть выпуклые нити шрамов, круговыми движениями обвела живот. Дитер выдохнул сквозь сжатые зубы и подтянул меня к себе. Его поцелуи обжигали кожу, ладони гладили живот и ноги, задирая подол ночной сорочки все выше и выше, пока я не почувствовала, как бедер коснулась напряженная плоть.
— Вы ненасытны, ваше сиятельство, — с придыханием произнесла я, дрожа от сладкой истомы. — Неужто мало ночи?
— Твой нектар слишком дурманит разум, моя роза, — проговорил Дитер между поцелуями. — Его всегда мало…
Горячая ладонь скользнула между бедрами. Я застонала, откидываясь на подушки, и бесстыдно раздвинула колени. Тело горело, по венам пробегал ток, а может, магия.
— Дитер! — прошептала, выгибаясь ему навстречу.
Внезапно открылась дверь.
— Ваше сиятельство, карета подана! — во все горло прокричал Ганс.
Дитер зарычал, но не от страсти, а от ярости. Я залилась румянцем, но не потому, что оказалась почти обнаженной перед ошарашенным адъютантом, а потому, что услышала отборную и виртуознейшую фессалийскую ругань из уст мужа, где единственными понятными словами были:
— Куда прешь, болван? Не видишь, мы с супругой не одеты?!
Потом в несчастного Ганса полетели второй сапог, оставшиеся подушки и даже медный канделябр. Дверь захлопнулась, и уже тогда послышалось приглушенное извинение:
— Простите, ваше сиятельство! И вы, ваше сиятельство! Но вы приказали подать карету к девяти утра! И вот я…
— Выполнил и свободен! — заорал Дитер и с неудовольствием глянул на часы.
Я проследила за его взглядом и увидела, что минутная стрелка стоит аккурат на двенадцати.
— Опаздываем! — в один голос вскрикнули мы и подскочили с кровати.
Мы разлетелись по комнатам. Жюли уже ждала меня, нервно перебирая гардероб.
— Не смела тревожить вас, фрау! — зачастила она. — Ганс сказал, вы с супругом, поэтому…
— Поэтому нужно скорее собраться! — выпалила я и схватила первое попавшееся платье-ханьфу красивого желтого оттенка. — К нему подойдет красный пояс, как думаешь, Жюли? И вон те прелестные туфли. А волосы мне заколи так…
Второпях я принялась помогать укладывать волосы в прическу, на что служанка поджимала губы и ворчала:
— И откуда только понабрались замашек? Где это видано, чтобы госпожа сама одевалась и сама прически делала? Если так дело пойдет и дальше, то господа скоро сами обеды готовить будут и полы мыть. А на что же тогда горничные?
Она покачала головой, словно укоряя меня в излишней самостоятельности. Я уже почти была готова, когда в будуар заглянул Дитер.
— Ах! — всплеснула руками Жюли. — Ваше сиятельство, нельзя мужчине…
— А супругу можно, — отрезал он и повел пылающим взглядом туда-сюда. — Мэрион, ты готова?
— Почти! — с улыбкой повернулась я, но вместо ответной улыбки увидела плотно сжатые губы.
— С ума сошла! — ничуть не стесняясь Жюли, констатировал муж. — Заявиться к альтарскому императору в желтом ханьфу? Он подумает, что ты собралась узурпировать его трон.
— Что за чушь! — возмутилась я.
— Желтый — цвет солнца, поэтому и носить его можно только Золотоликому, — сообщил Дитер. — Переодевайся, у тебя десять минут.
Дверь хлопнула. Я показала язык и со вздохом развязала пояс.
— Дикая страна и дикие законы, — поддержала меня Жюли, суетливо выбирая новый наряд. — Корсетов не носят, лица белят, губы красят ярко, как куртизанки. Фи!
Она достала из шкафа нежно-изумрудное платье, и я дала добро. Зеленый всегда хорошо сочетался с моими ярко-рыжими волосами, в таком наряде я буду настоящей королевой весны и света.
Снова распахнулась дверь. Дитер, еще суровее прежнего, повел носом и брезгливо сморщился, увидев мой новый наряд.
— А это уже оскорбительно! — фыркнул он.
— Что опять не так? — Я уперла руки в бока и с вызовом глянула на мужа. — Герр Дитер, потрудитесь объяснить свое негодование!
— В Альтаре зеленый цвет считается цветом обмана, — сквозь зубы выцедил генерал, посверкивая золотом из-под нахмуренных черных бровей. — В том числе и супружеского. Здесь все еще в ходу выражение «носить зеленую шапку», что в переводе на фессалийский означает «наставить рога».
Я испугалась и робко вопросила:
— Тогда, может, белый?
— Белый в Альтаре носят только на похороны.
— Черный?
— Привлекает злых духов.
— Да что тогда можно, дракон их раздери? — выругалась я, беспомощно оглядывая гардероб.
Дитер усмехнулся и вытащил из гардероба алый наряд, расшитый серебряными цветами и золотыми лентами.