Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — сказала она в третий раз.
Джо, видимо, понял, что тут что-то неладное. Он подошел к ней и похлопал по руке. Ди словно этого и ждала. Она собралась с духом и спросила:
— Э… я хотела бы узнать… В объявлении не указывалась конкретная зарплата. Вы не раскроете секрет?
Линдон сказал, что тут нет никакого секрета. От названной им суммы у Ди округлились глаза. Подумать только! С такими деньгами все ее проблемы были бы решены.
— Вон оно как. Благодарю. Спасибо, что позвонили.
— Не стоит благодарности. До свидания.
— До свидания, — сказала Ди, едва сдерживая рыдания, и шлепнула трубку на рычаг.
Джо похлопал себя по карманам, убедился, что носового платка у него как отродясь не было, так и нет, и протянул Ди бумажную салфетку со стола.
— Ничего не вышло, — объяснила она, утирая слезы.
— Я так и понял. Ну ничего, не реви. Им же хуже!
— Они даже не взглянули на мое резюме.
— Недоноски! — Джо сплюнул очередную порцию изжеванного табака.
— Это же нечестно! Видел бы ты других претендентов! На кого я только не насмотрелась: тупоголовые верзилы, пьяницы, да что там!..
— И кого же нанял этот Скоувил?
— Не знаю. Не сказал. Он вообще как-то странно выразился. — Ди нахмурилась. — Мол, вакансия закрыта. «Мы закрыли вакансию».
— Может, они никого и не взяли на работу? — предположил Джо.
— Может. Ну-ка, погоди!
Ди вдруг вскочила и бросилась к телефону. Раскрыв записную книжку, она нашла номер и принялась лихорадочно накручивать диск.
— Компания «Скоувил каттл энд ранчос», — раздался голос секретарши.
Ну, Ди, где наша не пропадала! — сказала себе она. Как следует прочистив горло, так, чтобы на том конце провода не было слышно, она произнесла басом:
— Да, меня зовут… Дик… Дик Мортон, — тут же изобрела она имя. — Я вот что звоню. Та вакансия из объявления в позавчерашней газете… Уже нашли кого-то?
— Минутку.
Ди поняла, что секретарша соединяет ее с боссом.
— Говорит Линдон Скоувил. Слушаю вас.
— Гм! — Ди откашлялась. — На проводе Дик Мортон. Я видел объявление в газете… ну… что вы нанимаете работника на ранчо. Вот и звоню.
— Совершенно верно, мистер?..
— Мортон.
— …Мистер Мортон. Мы проводим собеседование с кандидатами. Наши требования довольно высоки. Претендент должен…
Линдон завел свою пластинку, а Ди тем временем прошептала на ухо Скуластому Джо:
— Они еще никого не наняли!
— Ах мерзавцы! А тебе сказал, что закрыл вакансию. Затаскай его по судам!
— Ага! А чем я буду платить адвокату?
— Вы меня слушаете, мистер Мортон? — раздался в ее ухе знакомый баритон.
— Что? А, да! Все понятно.
— Если вы хотите записаться на собеседование, я соединю вас с секретаршей.
— Я…
На мгновение Ди застыла в раздумье. Только сейчас ей в голову пришла шальная мысль: а что, если нарядиться мужчиной и явиться к этому напыщенному красавчику Линдону в качестве претендента? По телефону ведь она сошла за «мистера Мортона»? Сошла! Значит, и живьем может сойти!
Или нет?
Увидим!
— Ага, соедините! — проговорила она.
— Слушаю вас, — раздался голос секретарши.
— Это снова Мортон, дорогуша. Сможешь втиснуть меня на завтра, на собеседование с мистером Скоувилом?
Ди увидела, как у Джо отвисла челюсть. Весь его табак чуть не оказался на полу.
— На три часа дня вас устроит?
— Вполне. — Ди едва сдерживала смех.
— Повторите, пожалуйста, вашу фамилию.
— Мортон, дорогуша.
— Мортон. Благодарю вас, мистер Мортон. Ждем вас завтра в три.
Она повесила трубку и наконец-то рассмеялась. Уж слишком ошарашенный вид был у Джо!
Труднее всего было расстаться с рыжими локонами. Скуластый Джо долго уговаривал ее не делать глупостей, но все было тщетно. Ди вбила себе в голову, что любой ценой должна получить работу на ранчо Скоувилов, и не желала ничего слушать.
— Роскошные волосы, как ты их называешь, я продам знакомым. Из них получится отличный парик, а я получу какие-никакие деньги.
С остальным особых проблем не возникло. Джинсы, куртка и сапоги для верховой езды были у нее уже давно: их подарил ей отец. Джо одолжил ковбойский кожаный жилет. Надев спортивный бюстгальтер, она покончила с последней проблемой. Теперь осталось нацепить шляпу — и дело сделано!
Сначала Ди пробовала жевать табак, но ничего, кроме тошноты, из этого не выходило.
— Ничего, привыкнешь, — заверил ее Джо.
— Со временем, разумеется! — заявила Ди. — Но завтра мне и так придется хрипеть, не хватает еще подавиться этой отравой! Обойдусь без табака.
Оглядев себя в зеркале, Ди осталась удовлетворенной результатом: перед ней стоял заправский ковбой! Пожалуй, стоит нацепить темные очки в массивной оправе: в них она будет выглядеть слегка странно, но зато половины лица под стеклами не видать.
…Она сидела в приемной и испытывала странное чувство. И неудивительно: ведь все повторяется во второй раз. Правда, теперь никто уже не бросает плотоядных взглядов на ее ножки, но удовольствия от этого она и раньше ни малейшего не получала.
— Мистер Мортон?
Время пришло!
— Я! — хриплым басом ответила Ди.
Она встала и вразвалочку направилась к двери, за которой ждал ее Скоувил. Что-то сейчас будет?
— Добрый день!
Линдон Скоувил был, как всегда, чертовски вежлив.
Первым делом — крепкое дружеское рукопожатие. Таковы неписаные правила американского делового этикета, будь они неладны! На то, чтобы научиться пожимать руку по-мужски, Ди угрохала пол-утра.
Зато результат не заставил себя ждать. Линдон Скоувил явно не ожидал от парня тщедушного сложения такой хватки и теперь был наказан за свое легкомыслие. Садясь в кресло, Ди заметила, как он движениями пальцев пытается прогнать боль. Видно, в следующий раз придется действовать осторожней, иначе плакала ее работа!
— Мистер Мортон?
— Дик, — пробасила она.
— Очень приятно, Дик. Меня зовут Линдон Скоувил. — Он уже сел за стол, но приподнялся и уставился ей в лицо. — Мы случаем раньше не встречались?
— Что-то не припомню.
— Я тоже… Но… Точно не встречались?
Ди достала носовой платок и шумно высморкалась. Не стоит давать ему возможность разглядывать ее. Мало ли что?