Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Актриса взяла Элис за руку, провела девочку на середину комнаты и задумчиво её оглядела.
– Да, сложновато будет, сложновато… – наконец сказала она. – Ты совсем не похожа на мальчика, такая… бледная.
– Она на солнце никогда не появляется, – Мейзи вздохнула. – По крайней мере, без зонтика.
Элис улыбнулась:
– Вообще-то, это скучно – постоянно носить шляпку, перчатки, следить, чтобы туфли были чистыми. Наверное, надеть простую мальчишескую одежду будет забавно!
Мисс Лейн намотала себе на палец прядь блестящих светлых волос Элис.
– Думаю, волосы надо спрятать под кепку. И щёки чуть подкрасить, – лёгким движением руки она нанесла на кожу Элис тёмную пудру. Потом посмотрела на её ухоженные белоснежные ручки и нахмурилась. – Мейзи, тебе придётся отвести Элис во двор. Пусть покопается в грязи. Никто не поверит, что она мальчик, если увидит её руки! – Актриса повернулась к Мейзи.
Та кивнула. Мисс Лейн засуетилась: она бегала по комнате и подхватывала шляпки, куртки, шарфы, поднимала их в воздух и говорила девочкам:
– Может, этот? Нет, нет, не подойдёт. Вот, наденьте этот жилет!
Подруги смотрели друг на друга, будто зачарованные. Когда Элис надела старую мальчишескую одежду, от богатой девочки не осталось и следа.
– Ты вообще на себя не похожа! – удивилась Мейзи. – Только не забудь изменить голос.
Элис испуганно на неё посмотрела:
– А у меня получится?
– Попробуй говорить как Джордж, – предложила Мейзи. – Меньше нежности, больше хрипа.
Элис издала странный грубый звук, отдалённо напоминающий «Привет».
Эдди выскочил из-за кровати мисс Лейн, где проводил разведку, с подозрением посмотрел на Элис и залаял. Он смотрел на девочек так, будто думал, что они воровки.
– Эдди! – Мейзи присела и почесала щенка за ушами. – Это же мы, глупый! Ты меня в таком наряде уже видел. Спокойно.
Эдди присел, тихо рыча. Кажется, вид Элис ему совсем не по душе.
– Что ж, маскировка хорошая, раз Эдди меня не узнал, – сказала Элис и посмотрела в зеркало. – Я сама себя не узнаю. Но, Мейзи, боюсь, у меня не получится изменить голос. Может, я просто буду молчать?
Мейзи кивнула:
– Хорошо. Если закутаешься в шарф, можно будет сказать, что у тебя болит горло, мало ли кто-то спросит.
Подруги поблагодарили мисс Лейн и тихонько спустились на первый этаж. Мейзи уже выполнила всю работу по дому – когда Элис помогает, получается быстрее. Но бабушка с ума сойдёт, если увидит девочек в таком виде! Ведь она обещала мистеру Лейси, что будет присматривать за его дочерью, а тут Элис в таком неподобающем виде собирается на улицу!
Во избежание неприятностей девочки выскользнули на улицу через парадную дверь, а не через заднюю, и бросились бежать. Подруги остановились и перевели дыхание, лишь когда свернули на соседнюю улицу. Фух! Получилось! Элис обняла Мейзи и вместе с ней закружилась от радости.
– Мейзи, это ты? – послышался неуверенный вопрос.
Девочка обернулась.
– Нет, – прошептала она, понизив голос.
– А мне кажется, это ты, – сказал Джордж, уставившись на рыжие кудри, торчавшие из-под кепки. – Сначала я подумал, кто-то украл у тебя щенка. Что ты тут делаешь? И кто этот парень?
Элис хихикнула, и Джордж ещё раз внимательно на неё посмотрел.
– Ой, мисс Элис, извините.
– Тихо! – шикнула на него Элис. – Я же мальчик. Меня зовут, эм, Альберт!
– Джордж, не порть нам дело, мы сыщики. Иди отсюда! – строго сказала Мейзи.
Мальчик фыркнул:
– Тогда не танцуйте и не обнимайтесь на улице. И собаку дома оставьте. Думаю, все мальчишки-разносчики знают вашего Эдди, он же отъявленный вор сосисок!
Мейзи вздохнула. Эдди украл сосиски у Джорджа лишь однажды, но мальчик постоянно ей об этом напоминает.
– Элис, Джордж прав. Нам надо быть аккуратнее. Помни, ты мальчик! Спрячь руки в карманы, ссутулься.
Элис кивнула и подняла плечи чуть ли не до ушей. Джордж сразу рассмеялся:
– Куда вы идёте-то?
– В порт, – прошептала Мейзи.
– Одни, что ли? – нахмурился мальчик.
– Нас двое. А ещё с нами Эдди, – ответила Мейзи.
Джордж неуверенно осмотрел троицу. Мейзи тихонько вздохнула. Ясно, что он хочет сказать – что-то вроде «Да вы же просто две девчонки». Если бы не Элис, он бы сразу так сказал, не увиливая, но Джордж пытался быть вежливым перед молодой леди.
– Нам пора, – твёрдо сказала она.
Мейзи хотела взять Элис за руку, но потом вспомнила, что они мальчишки, и вместо этого схватила подругу за рукав.
Они уже собирались завернуть за угол, как Мейзи обернулась, – Джордж всё ещё обеспокоенно смотрел им вслед.
– Ты хотя бы знаешь, куда мы идём? – прошептала Мейзи, рассматривая высокие здания.
Сначала девочки ехали на омнибусе, потом пешком дошли до сдаваемых в аренду причалов бывшей Ост-Индской компании – именно тут находится склад отца Элис. Путь оказался очень долгим, и Мейзи сильно нервничала. Обычно ей нравится исследовать новые места и знакомиться с новыми людьми, но порт был так не похож на другие районы Лондона, что казался отдельным, особым мирком. Как будто другой город. Когда девочки подошли к главному входу – большой арке, они увидели огромный причал. Тёмные склады оттеняли серое небо, к стенам прислонены мачты.
– Да, – уверенно кивнула Элис. – Я была тут с папой несколько раз. Мейзи, не бойся. Я знаю это место.
Но Мейзи всё равно было не по себе. Она и представить не могла, что стены у причалов будут такими высокими – пробраться в порт незамеченными у девочек точно не получится. Придется как ни в чём не бывало пройти через главный вход.
– Мейзи, всё нормально. Мы не вызовем никаких подозрений, – уверила подругу Элис. – Сюда каждый день кто-нибудь приходит искать работу. Работу дают, если есть корабль, который надо разгрузить. А если работы нет, то… Да, это трудная жизнь. Но я к тому, что мы можем сойти за двух мальчиков, которые хотят заработать.
– Да, наверное, ты права, – тихо ответила Мейзи и уверенно прошагала в арку. И действительно: на подруг никто не обратил внимания.