Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подойдя к двери своей комнаты, он достал из кармана ключ, отпер дверь и потянул ее за ручку. Пройдя в распахнутую дверь и закрыв ее за собой, Рей на мгновение замер от удивления. Перед ним предстала уже не та келья, схожая с тюремной камерой, а большая комната, выполненная в современном стиле из стекла и металла. В ней был большой угловой диван, который стоял в правом дальнем углу, напротив у стены слева стоял камин, и рядом с ним был небольшой столик и несколько кресел. Стены комнаты были светлые, как и вся мебель в комнате, украшенные картинами с различными видами Касгора. Рей подошел к одной из них и начал внимательно рассматривать ее. Также Рей обратил внимание, что в стене слева были две стеклянные непроницаемые двери. Подойдя к одной из них, он открыл ее и заглянул в открывшуюся комнату. Там была большая ванная, уставленная современной сантехникой, и вся была выполнена в светлых тонах, как и гостиная. Заглянув во вторую дверь, перед Реем открылась комната с большой кроватью, а также письменным столом и несколькими книжными шкафами, а также шкафом для одежды. Как и в гостиной все было выполнено в светлых тонах. В новом жилище Рея не было ни единого окна, а только светящиеся куски стекла такие же, как и в коридоре между внутренним и внешним двором Касгора.
Немного оглядевшись, Рей прошел в спальню, разделся, улегся в мягкую кровать и заснул через несколько мгновений.
Глава 2
Неожиданно налетевший ветер также неожиданно утих и оставил после себя двух людей, стоявших в десятке метров от ветхого одноэтажного домика посреди леса, без видимой другой жизни в радиусе сотен метров.
На шум ветра из дома вышла Элизабет, перед которой стояли Ричард и Вильям с невероятно грустными выражениями лица.
— что случилось? Где Рей и Пин? — взволнованно спросила Элизабет.
— Пина больше нет, — с грустью в голосе сказал Ричард.
— а Рей, он же жив? — продолжила Элизабет.
— Рей жив, наверное, есть только одно «но», его похитили. Как сказал Ричард, это были люди в белых туниках, — сказал Вильям.
— орден света… — с досадой сказала Элизабет.
— то есть ты знал об этом? Ричард? — гневно спросил Вильям.
— не горячись, Вильям, мы догадывались, что орден света может заинтересоваться Реем, особенно после того, что он сделал в Рангете. Александр, как только узнал, что Касгор оживился и начал появляться в мире магов в поисках чего-то, приказал нашим сторонникам следить за их появлением, и какие цели они преследуют. Однако мы узнали поздно, что они ищут. Ричарда отправили забрать вас всех. Однако мы опасались, что опасность грозит от магов света, я так понимаю Пин погиб не от их рук?
— да, дорогая, его убил Смит.
— что? Этот прыщ! Я давно говорила Гору, что его нужно схватить и изолировать от мира, пока он не начал убивать! — злобно высказалась Элизабет.
— уже ничего не исправить, Бэт. Будем надеяться, что Гор даст разрешение на поимку этого Смита.
— так, Смит — это, конечно, хорошо, но кто-нибудь ответит мне на вопрос, где Рей! — выкрикнул Вильям.
На вопрос Вильяма из дома вышел высокий мужчина с русыми волосами, в свитере и черных штанах, произнеся:
— возможно, я смогу вам объяснить, мистер Джексон.
— извините, а кто вы? — недоуменно спросил Вильям.
Мужчина подошел ближе и, протянув руку, произнес,
— Александр Гор.
— Вильям Джексон, — ответил ошеломленный Вильям, протянув руку Гору.
— мистер Джексон, вы так удивлены, словно призрак увидели, — шутливо сказал Александр.
— практически, я где-то в глубине души думал, что вас не существует. И да, можете звать меня Вильям.
— ну что же, Вильям, давайте я вас немного просвещу. Рея забрали маги из ордена света на свой летающий анклав под названием Касгор. Когда-то у моего ордена тоже был анклав, — с грустью сказал Александр.
— насколько я слышал, его разрушили после вашего псевдоубийства, верно? — спросил Вильям.
— все верно.
— а для чего они его забрали, и жив ли он?
— он, вероятно, жив. Маги света всегда отличались гуманностью и жизнелюбием. Обычно они никого не убивают. В попытках узнать планы ордена света я последнее время много проводил в компании старых пыльных книг.
— что-то удалось узнать?
— буквально на днях я нашел обрывок одной старинной легенды. Там говорилось о потомке верховного мага.
— а кто такой верховный маг?
— а вам в академии не рассказывали?
— нет.
— немудрено. Так вот, если вкратце, то верховный маг — это маг, который владеет одновременно заклинаниями всех орденов и школ в равной силе хорошо, а также верховному магу подчиняется беспрекословно великий совет и все маги. Это единый неоспоримый лидер мира магов. Так вот, я предполагаю, что орден света в последнее время ищет потомка первого верховного мага, чтобы он вновь возглавил мир магов и, вероятно, привел мир к балансу.
— я слышу в вашем голосе сомнение?
— я отношусь к этому весьма скептично. Нет никаких гарантий, что этот верховный маг не убьет всех ему неугодных, а если им окажется один из союзников или сторонников Чарльза?
— что?
— миру настанет конец еще быстрее, чем идет дело сейчас, и мы уже ничего не сможем сделать, чтоб этому помешать.
— так получается, они забрали Рея, потому что подозревают, что он может оказаться потомком этого мага? Но как это возможно, при учете, что Рей не потомственный маг?
— вполне возможно, что родственники Рея когда-то были магами, но со временем они могли выродиться или сами отказались от использования своих сил. И, дойдя до него, у них в памяти уже и не осталось, что они когда-то были магами, а силы внутри заснули где-то в глубине.
— как-то все очень мутно.
— и не говори. Но я уверен, что Рей не тот, кто им нужен, и они скоро его отпустят, как и остальных, кого они забирали.
— были и другие?
— и не мало, и это только про кого знаем мы. Но в любом случае нам нельзя допустить появление верховного мага. Остановить орден света мы прямым конфликтом не сможем. Во-первых, они сильнее нас, во-вторых, нам к ним никак не добраться.
— почему же?
— анклав ордена света находится на большой высоте, висящий в воздухе, защищенный целой горой щитов. Внутрь может попасть только тот, кого они сами пригласят или же действующий маг ордена света.
— висящий в воздухе город, круто было бы там