Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С е р е д н я к. Мулла-ага, а почему колхозники получили в прошлом году хороший урожай? Даже самые бедные, вступив в колхоз, стали жить лучше. В колхозе не бьют, но ругают, каждый получает, что заработал. Это ведь неплохо, а?
Б а с м а ч. Эй, верный сын аллаха, послушай меня! Птицелов, желая заманить птицу в клетку, прежде насыплет перед западней зерно, а поймает — и тю-тю! Ни зерна, ни хлебных крошек птахе не видать! Она пригодится только на жаркое. Пока всех затянут в колхоз, многое наобещают, но что будет потом… Не приведи аллах ни одному мусульманину увидеть, что будет после!
Д л и н н ы й. Ну, Короткий, что теперь скажешь? Пойдешь в колхоз?
К о р о т к и й. Заткнись! Я сейчас ему испорчу настроение! (К басмачу.) Мулла-ага, можно еще вопрос?
Б а с м а ч. Спрашивай, мусульманин!
К о р о т к и й. В народе много поговорок. Надо ли им верить?
Б а с м а ч. Например, каким?
К о р о т к и й. Ну вот… «У кого длинная борода, к тому ум приходит к вечеру».
Громкий смех заглушает последние слова Короткого. Басмач покашливает в бороду. Черкез ударяет Короткого по спине кнутом.
К ю й к и б а й. Вон отсюда, греховодник! Я позже сочтусь с тобой!
К о р о т к и й. Я сам приду за расчетом!
Уходит.
Д л и н н ы й. Бай, он хочет вступить в колхоз!
К ю й к и б а й. Вот негодяй! Верни его сейчас же! Скорее! Скотина!
Длинный убегает.
Ч е р к е з. Отец, сюда идет председатель Мерген!
Кое-кто из крестьян подымается и хочет уйти. Кюйкибай взбешен, кричит.
К ю й к и б а й. Куда? Чего испугались? Пусть идет! Мы с ним поговорим.
Входит М я л и к М е р г е н.
М я л и к. Салам! Среди вас есть колхозники? Да, вижу… Сапар, почему ты бросил работу?
С а п а р. Я пришел послушать святого муллу.
М я л и к. Святого муллу можно послушать и после работы.
Ч е р к е з. Председатель, нам нет дела до того, что ты забыл аллаха, но не мешай людям молиться.
К ю й к и б а й. Молчи!
М я л и к. Я не возражаю против молений, но всему свое время. Вот-вот начнется сев, сейчас каждый час дорог, а колхозники ушли с поля. Но ведь даже самые мудрейшие слова почтенного муллы не дадут нам хлеба, если мы вовремя не посеем зерно. Вспомните народное присловье — бездельника и бог не любит.
Два батрака подымаются со своих мест. Сапар остается сидеть.
М я л и к. Сапар, а тебя что, к земле пригвоздили?
С а п а р (заикаясь). Я хочу п-послушать муллу, а если это тебе не н-нравится, выпиши меня из колхоза!
М я л и к. Эх, Сапар! Вижу, и на тебя религиозный дурман подействовал!
Ч е р к е з. Не смей порочить муллу!
К ю й к и б а й. Я сказал — молчи! Многоуважаемый председатель, напрасно ты ругаешь нас: нам все равно. Наоборот, я даже готов помочь колхозу: если у вас не хватает быков и лошадей — бери моих. Ничего ради людей не пожалею. Но не обвиняй нас во всех смертных грехах. Ты видишь — Сапар, слава аллаху, прозрел. Пальван-ага тоже хотел вступить в колхоз, но проклял его потому, что комсомолец Бегенч опозорил его дочь. Вот какие у вас порядки, в вашем колхозе! А у Сапара дочь на выданье. Он не хочет, чтобы ее обобществляли! Живите, как хотите, но нас не вините в своих неудачах. Завтра у вас сломается машина, налетит саранча, град побьет посевы, снова мы будем виноваты?
Ч е р к е з. Недавно ветер опрокинул кибитку колхозника. В этом мы тоже виноваты?
М я л и к. В народе говорят: если побежденный враг пытается мстить — убей его.
Он хочет уйти. Черкез выхватывает из-под полы нож и бросается вслед за ним. Мялик медленно поворачивается.
Брось нож! Брось, говорю! (Кюйкибай выхватывает у сына нож и отбрасывает в сторону.) С моей смертью колхоз не умрет. Скоро в каждом ауле объединятся люди, и, если даже вы зажжете пожар, его погасит река народного гнева. А ты… Смотри! Если я еще раз увижу в твоих руках нож — берегись!
Уходит. Молчание. Крестьяне расходятся.
Ч е р к е з. Отец, пока жив Мерген, нам добра не видать! Он натравливает на нас Бегенча. Надо его в эту же ночь…
К ю й к и б а й. Не торопись, сын мой. Подумать надо, подумать… Значит, их река погасит наш пожар? Так-так… посмотрим…
Входят Д л и н н ы й и К о р о т к и й.
К ю й к и б а й. А! Пришел герой!
Длинный хочет убежать, но Короткий подставляет ему ножку. Длинный падает, кричит.
Д л и н н ы й. Вай! Ты что ноги расставляешь?! Верблюд, что ли?
К о р о т к и й. С тобой поговорю после, а сейчас с баем потолкую. Бай-ага, давай расчет!
К ю й к и б а й. В колхоз вступаешь?
К о р о т к и й. Уже вступил. В первый раз говорили со мной, как с человеком, в первый раз я из уст людей услышал свое имя — Карягды, сын Потды! Запомни, бай, больше на тебя работать не буду! Ты экс… экс-плуататор!
К ю й к и б а й. Комсомольцы тебя научили этому слову?
К о р о т к и й. Не все равно, кто учит правде?
К ю й к и б а й. Ты мне остался должен, а по закону ты никуда не уйдешь, пока я тебя не отпущу! Не будь глупцом! Я куплю тебе дом, женю…
К о р о т к и й. Если бы ты хотел купить мне дом, то давно бы купил. Теперь у меня вот это (ударяет себя по голове) работает лучше. Оставайся со своими обещаниями. Я теперь не твой батрак. Я — Карягды, сын Потды, свободный колхозник.
К ю й к и б а й. Убью, грязная скотина!
К о р о т к и й. Зачем убивать? Убьешь — в тюрьму посадят. Лучше заплати мне за восемь лет, и мы расстанемся подобру-поздорову! Иначе я обращусь к властям! Законы теперь крепкие. Подумай, бай. Я не тороплюсь, подожду немного. (Уходит.)
К ю й к и б а й. Грязная скотина! Проклятый босяк!
Д л и н н ы й. Он с ума сошел! (Тоже хочет уйти.)
К ю й к и б а й. Стой!
Д л и н н ы й. Стою, бай-ага!
К ю й к и б а й. Какие новости в колхозе?
Д л и н н ы й. На днях сев…
Кюйкибай вынимает деньги, дает Длинному.
К ю й к и б а й. На, возьми! Здесь пятьсот рублей.
Д л и н н ы й. Пятьсот? Мне?
К ю й к и б а й. На еще сто!
Д л и н н ы й. Шестьсот рублей! О, аллах! (Прижимает деньги к груди.)
К ю й к и б а й. А тот собачий сын тоже свое получит…
Д л и н н ы й. Шестьсот рублей! Шестьсот рублей! Бай, а ты не шутишь?
К ю й к и б а й. Они твои. Я тебе куплю дом, свадьбу сыграю, сыном мне будешь!
Д л и н н ы й. Пусть бог пошлет тебе долгие дни, бай-ага! Пусть дом твой будет полной чашей, пусть враг твой никогда не узнает счастья! Шестьсот рублей! Шестьсот рублей! Шестьсот рублей!
Опять хочет уйти.
К ю й к и б а й. Стой!
Д л и н н ы й. Стою, бай-ага!
К ю й к и б а й. Сегодня ночью приходи ко мне в кибитку и старуху с собой приведи!
Д л и н н ы й. Я твой раб, бай-ага. Шестьсот рублей! Шестьсот рублей! Шестьсот рублей!
Смеясь, уходит. Бай смотрит ему вслед.
К ю й к и б а й. Кюйкибай денег на ветер не бросает! Ну, Мялик