Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уилл задумался.
– Ладно, – ответил он.
– Ты серьезно? – спросил отец, не в силах скрыть удивление.
– Я тоже много думал об этом, – ответил Уилл. – Жизнь слишком коротка. Я приложу все силы, чтобы у нас получилось.
– Уилл, это фантастика…
Несколько минут они ехали молча. Эдуард наслаждался шансом на примирение, Уилл размышлял о том, что после исповеди в самолете его жизнь уже не будет прежней.
– Как Эм? – наконец спросил он.
– Я не видел ее с тех пор, как позавчера позвонил тебе в Канаду, – признался отец. – Боялся, что не смогу контролировать себя, если увижу. Она, возможно, что-то подозревает.
– Так ли это плохо?
– Не понял?
– Знаешь, мне следовало все рассказать. Тогда я бы остался на том конце света. Возможно, не так и далеко от Эм, но достаточно далеко, чтобы начать новую жизнь.
– Эмма никогда ничего не узнает.
Уилла это удивило.
– Когда мы говорили по телефону, у меня создалось…
– Я передумал, – прервал его Эдуард. – Мы не можем сказать ей о том, что ты сделал. Мы никому не можем сказать.
– Я хочу ей сказать. Решил, что хочу ей сказать.
– Нет.
– Я сказал одному человеку в самолете, – признался Уилл. – Рассказал всё.
– Что? – ужаснулся Эдуард. Автомобиль вильнул, когда он глянул на сына. – Как ты мог?
– Не мог больше держать в себе. Поначалу испугался, не понимая, почему я это сделал, думая, что она расскажет кому-то еще и я попаду в беду. Потом, когда покинул самолет, ко мне подошел полисмен. Я подумал, что всё, но он только хотел вернуть мне паспорт, который я выронил на пол.
– Господи, ты, похоже, лишился ума, Уилл. – Эдуард раздраженно ударил рукой по рулю. – Ты понимаешь, что тебя могут посадить в тюрьму за содеянное?
– Разумеется, понимаю. Но в аэропорту, стоя перед полисменом, я осознал, что не боюсь: наоборот, испытываю облегчение. Вероятно, тюрьма – это единственное, что может меня освободить. И когда он просто отдал мне паспорт, я ощутил разочарование.
– Ты не можешь этого сделать, Уилл, – отчеканил отец. – Не можешь.
– Я справлюсь, папа.
– Ты живешь в мире фантазий, – рявкнул он. – В тюрьме ничего хорошего нет. И ты думаешь, что чувство вины уйдет, когда ты выйдешь из нее? Никуда оно не денется, ты лишь навеки потеряешь сестру. Она никогда не простит тебя за то, что ты сделал.
– Я принял решение. И готов рискнуть. Я верю в Эм.
– А как же я? – Эдуард приложил руку к груди, потер. – Ты думаешь, меня в это не затащат? Я тоже замазан по уши, потому что хотел тебе помочь, Уильям. Если ты скажешь ей, я ее потеряю, как и ты.
– Это единственный путь. Как еще мы можем показать ей, что это за человек? Мы должны сделать все, чтобы он ушел из ее жизни. И если мне придется сесть в тюрьму, чтобы обеспечить безопасность Эммы, я на это готов.
– Может, есть и другой путь.
Уилл в этом сомневался.
– Какой же?
– Загляни под свое сиденье.
Он сунул руку под сиденье, и пальцы его нащупали холодный металлический предмет.
– Нет, – он тут же отдернул руку. – Что бы ты там ни задумал, я этого не сделаю.
– Так что ты думаешь? – спросил детектив-сержант Дейвис, когда они спускались по лестнице из квартиры Эммы. Его рубашка намокла от пота.
– Пожалуй, помолчу, пока мы не побываем в курьерской службе.
– Думаешь, мы узнаем фамилию отправителя?
– Я уверен, что узнаем, но сомневаюсь, что это будет тот самый человек, который нам нужен.
– Думаешь, Дэн Карлтон сам отправил открытку? Чтобы сбить нас со следа?
– А ты что думаешь? – вопросом на вопрос ответил Гаснер. – Ты думаешь, эта открытка – часть некоего изощренного плана Дэна Карлтона?
– Возможно. Но лично я в этом сомневаюсь.
– Почему? – напирал Гаснер.
– Не знаю, – ответил Дейвис. – Есть у меня такое чувство.
– Чувство, значит? И всё?
Дейвис пожал плечами.
– На текущий момент похвастаться больше нечем.
– Н-да, не так чтобы много. – Гаснера этот аргумент определенно не убедил.
– Будем надеяться, что в курьерской службе мы что-нибудь да узнаем.
* * *
Курьерская служба располагалась к югу от реки, неподалеку от вокзала Ватерлоо. Как и ожидал Гаснер, попали они в маленькую компанию, каких в городе было больше сотни. Доставку писем, бандеролей и мелких посылок обеспечивали курьеры на мотоциклах, скутерах, велосипедах. Работа эта считалась опасной: аварии с участием курьеров случались с завидной регулярностью.
– Вы из полиции? – спросила девушка, сидевшая за стойкой.
– Совершенно верно, – ответил Гаснер. – Нам нужно знать, кто заказал отправку этого письма.
– Я должна спросить управляющего, – сказала она.
– Так спросите. А если возникнет проблема, мы с удовольствием с ним пообщаемся.
Девушка выпорхнула за дверь и тут же – не прошло и минуты – вернулась.
– Покажите мне удостоверение, а потом я сообщу вам имя. Учет всех наших доставок ведется в электронном виде, – объяснила она, что-то набирая на клавиатуре. – Таким образом, мы все держим под контролем и под рукой.
– Нам в этом повезло, правда? – Гаснер улыбнулся, глянув на Дейвиса.
– Система отличная. – Сарказм девушка упустила. – Кто получил письмо?
– Холден. Эмма Холден.
– Эмма Холден, – механически повторила девушка, ее пальцы летали по клавишам. – Да, вот оно. Заказ на доставку зарегистрирован сегодня и оплачен наличными. Вот фамилия отправителя. – Она развернула экран.
Гаснер сощурился.
– Что ж, это интересно.
* * *
– Неужели ты это серьезно? – спросил Уилл, который все еще не мог прийти в себя, обнаружив пистолет под сиденьем отцовского автомобиля.
– Он не заряжен, – ответил Эдуард. – Никто не пострадает.
– Кто тебе его дал?
Холден-старший искоса глянул на сына.
– Один из моих друзей. Он член стрелкового клуба.
Уилл не верил своим ушам.
– И что ты ему сказал?
– Он не задавал вопросов. Только напомнил про осторожность при обращении.
Сын покачал головой.
– Это безумие, абсолютное безумие! Ты рехнулся.
– Уилл, вся ситуация безумна, – ответил Эдуард, включая на перекрестке левый поворотник. – В сравнении с произошедшим, это решение, возможно, самое здравое.