litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПрирожденный ангел - Скотт Спир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 86
Перейти на страницу:
что я… твой отец гордился бы тобой. — Взгляд в глазах сенатора стал далеким, как будто он вспоминал другое время, другое место.

Слова вырвались изо рта Мэдди.

— Я все еще думаю, что реформа может произойти. Что я могу помочь заставить ее произойти.

Сенатор обдумывал то, что она сказала некоторое время.

— Мэдди, я знаю, что твое сердце находится в правильном месте. — Его глаза искали ее. — Но честно, независимо от того что ты думаешь, ты никогда не будешь в состоянии преобразовать Ангелов изнутри. Они никогда не позволят тебе. Если ты будешь честна с собой, то ты будешь знать, что то, что я говорю, верно.

Острая боль прошла по Мэдди, когда она услышала эти слова.

На некотором уровне она соглашалась с тем, что сказал сенатор Линден? Что фактически невозможно вызвать изменение изнутри организации Ангелов? Она думала, что изнутри был единственный способ вызвать изменение. Но действительно ли она была полностью уверена в этом?

— Теперь я должен идти прежде, чем у моих сотрудников случиться кризис, — сказал Линден, вставая и разглаживая его пиджак. — Кто знал, что быть политиком — это главным образом нянчиться с пакетом нервозных людей?

— Отчасти это как быть Ангелом, — сказала громко Мэдди прежде, чем она смогла себя остановить.

Сенатор протянул ей руку. Мэдди мгновение колебалась. Его гладкая рука висела протянутой в пространстве между ними.

Мэдди пожала его руку. Он твердо сжал ее.

— У тебя глаза твоего отца, — сказал сенатор. — До свидания, Мэддисон. Будем надеяться, что мы снова встретимся при более благоприятных обстоятельствах.

Глава 20

Джексон и Марк сидели друг рядом с другом за сверкающим дубовым столом в конференц-зале медицинского центра. Напротив них была собрана группа из четырех докторов, одетых в свежие белые лабораторные халаты поверх рубашек и галстуков. Комната была также огромна как библиотека, и стены были облицованы красивыми книгами в кожаном переплете и журналами.

Джекс не смотрел на докторов или на что-либо еще в комнате, его пристальный взгляд был направлен через окно на солнечный день снаружи. Птицы порхали, белки носились назад и вперед с орехами, а разбрызгиватели болтались вдоль зеленых лужаек, когда поливали траву.

Высокий доктор с аккуратно подстриженной бородой, с которым отчим Джексона часто играл в гольф, откашлялся.

— Джексон?

Джекс продолжал смотреть в окно. После долгой паузы он ответил, не поворачивая головы.

— Да?

— Так, ты понимаешь… что мы сказали тебе?

Джексон повернулся на стуле и положил руку мягко на стол.

— Да, Доктор, это кажется довольно ясным.

Огорченный взгляд появился на лице Марка.

Джекс встал и протянул руку.

— Спасибо за ваше время. — Он кивнул низенькому доктору Ангелу с темно-рыжими волосами. — Доктор Либесготт, счастливого пути.

Все доктора пожали руку Джексону с могильными лицами. Улыбка Джекса, с другой стороны, была больше, чем жизнь. Это смутило их, когда они медленно пошли через боковую дверь к своим офисам.

Улыбка оставалась на лице Джекса, пока он и Марк не вышли в холл, затем она превратилась в гримасу. Джекс сделал пять быстрых шагов, а затем повернулся на пятках вправо, ударяя кулаком массивную стену. Его кулак немедленно вспыхнул болью.

— Джекс, — сказал Марк, шагая вперед. Джекс начал идти еще дальше через холл.

— Кончено, — сказала Джекс в гневе и печали. — Все кончено.

— Джексон, погоди. — Марк поймал его, хватая за плечо. — Мы еще не знаем этого. Мы можем получить третье мнение, четвертое мнение, пятое мнение. Они сами сказали, что это не на сто процентов.

— Сколько времени мы можем дурачить себя? — Джекс начал идти снова, его шаги были быстрыми и сердитыми.

— Мы не дурачим себя. В Англии есть новое лечение. Мы можем найти больше докторов, другую клинику…

Джекс остановился и повернулся к Марку, его глаза и голос наполнялись эмоциями.

— Марк, они сказали, что вероятно я никогда не буду снова летать. Какой термин он использовал? — насмешливый тон обрамил его голос. — Ах, да я думаю, что он использовал термин «чудо».

Марк посмотрел Джексу прямо в глаза.

— Они бывали раньше, Джексон. Чудеса случались.

Джекс смотрел на него почти с издевкой.

— Не в моей жизни, Марк.

Джекс повернулся и прошел остальную часть пути через зал, открыл тяжелую дубовую дверь, которая вела наружу. Марк смотрел, как свет лился в тусклый коридор, а затем исчез, дверь скрипнула и снова закрылась, когда Джекс исчез в солнечный день.

Снаружи, ослепленный солнцем, Джексон одел свои темные очки и искоса посмотрел через хорошо сделанный сад и фонтаны рядом с медицинским зданием, на что-то более абстрактное. На что-то более ужасающее. Его живот чувствовался холодным и свободным.

Перед ним его жизнь, казалось, растягивалась до бесконечности. Пустая. Ряд бессмысленных ежедневных ритуалов, ничего не составляющие в целом, ничего не означающие. Если он не мог быть Хранителем, то кем он мог быть? Он знал теперь, что вечеринки, клубы, внимание в Городе Ангелов… все это никогда не заполнит жизнь, в которой он не мог сделать то, в чем он был уверен, и для чего был рожден.

Он не мог жить на этих пустых мероприятиях. Не после того, как Мэдди показала ему более глубокую сторону жизни, которая помогала людям. Не после спасения Мэдди и не после того, как она спасла его. Он думал об истории Сильвестера, до того как тот потерял крылья, и о молодой девушке, которую детектив не смог спасти. Пенелопа. Мэдди спасла больше, чем жизнь Джексона той ночью на башне библиотеки.

Все же теперь он был обречен потерять любой шанс вообще.

Кулаки Джексона подсознательно сжались, дрожа, его ногти горько впились в ладони.

Внезапно он развернулся, ощущая кого-то позади него.

Это был Архангел Черчсон. Он улыбнулся Джексону из-за его козлиной бородки, одетый в идеально сделанный на заказ костюм Hugo Boss. По сторонам Джекс мог увидеть несколько выстроенных Ангелов в темных костюмах и тенях. Агенты в гражданской одежде? У архангелов обычно не было телохранителей.

— Привет, Хранитель Джексон Годспид, — сказал Черчсон. Он улыбался.

Джекс смотрел на него безмолвно, будучи пораженным его темными мыслями.

— Все хорошо? — спросил Черчсон, его глаза сканировали бледное лицо Джекса.

— Просто некоторые дурные вести, я думаю, что так можно сказать, — сказал Джексон.

— Ну, мне жаль слышать это, — сказал Черчсон. Он положил руку на плечо Джексона и сжал его тепло. — Нам не нравятся, что наши Хранители имеют дело с трудностями.

Джекс издал короткий, горький смешок.

— Я не думаю, что это верно, назвать меня Хранителем.

Лоб Черчсона прорезало беспокойство.

— Это не имеет ничего общего с

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?