Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не в этот раз, — я похлопал его по плечу, благодарно улыбнувшись.
Карл нахмурился, но затем быстро кивнул и махнул рукой, уходя с тренировочной площадки.
— Если чего, на связи, — бросил он, не оборачиваясь и поднося руку к уху.
Вот все бы так понимали с первого раза, вместо того, чтобы рваться в бой. Я задумчиво смотрел вслед защитнику. Этот сын Бессарабии сильно изменился за прошедшее с нашей первой встречи время. Стал более молчаливым, хотя иногда и принимался трещать по старой привычке.
Но всё чаще помалкивал и внимательно следил за всем происходящим. Ещё и в размерах увеличился, хотя казалось, куда больше. Его, похоже, накачивали специальными эликсирами, которые наращивали мышцы, да и кости скорее всего. Только при мне Карл три раза просил форму на размер больше…
— Что задумал? — рядом появился, как чёрт из табакерки, Глеб.
— Что? — изобразил я полное недоумение.
— Да рожа у тебя, Илья, шибко хитрая, — подозрительно прищурился наставник, почесывая отросшую щетину. — С такой рожей ничего хорошего не придумывают.
Вот ведь чуйка на неприятности у мужика. Или это у меня реально всё на лице написано? Но, скорее всего, такое внимание от того, что давно мы не впутывались ни во что. Я устало вздохнул и посмотрел в серые глаза монаха с предельной честностью:
— Задолбавшаяся у меня рожа, Глеб. Отдохнуть бы… Пойду я домой.
— Ну-ну, — не поверил мне он и я спиной чувствовал его взгляд, пока уходил.
Ускорился я, лишь зайдя за угол. И припустил бегом, посматривая на часы. До закрытия магазинов готовой одежды оставалось слишком мало времени. Что-то подогнать могли быстро на месте, но в любом случае день пыток не закончился.
Не меньше бюрократического ада я не любил преисподнюю прет-а-порте. Но сам виноват, не уделил время, чтобы найти портного и обеспечить себя одеждой на все случаи жизни. Чтобы не забыть в который раз, отправил Ларсу просьбу позаботиться и об этом. Не откладывай на завтра то, что можешь отложить сегодня, нда.
От ворот обители я отошел на приличное расстояние, прежде чем вызвать машину. Пыль в глаза началась с представительского автомобиля, нанятого отсюда и до заката, с личным водителем, который выскочил открывать мне дверь в идеально сидящем костюме и белых перчатках.
На мою запылившуюся после полигона форму он не обратил никакого внимания, почтительно поклонившись и поинтересовавшись куда господин желает отправиться.
Господин желал туда, где дадут выспаться, но поехал на улицу, знаменитую своими бутиками. Несмотря на уровень сервиса и глубины вылизывания интуитивной точки, я был разочарован. За космические деньги предлагался либо синтетический ширпотреб с именитым лейблом, либо что-то такое, отчего кровь из глаз шла. На каких эликсирах сидели здешние дизайнеры модных домов?
Я потихоньку закипал, перемещаясь из одного бутика в другой и уже почти согласился на предлагаемые крепкие напитки. И тут мне на помощь пришел мой водитель. Очень вежливо и учтиво он предложил отправиться в магазин-ателье под названием «Шепард».
Мне предложение понравилось как по причине того, что это место было недалеко, так и из-за названия, вызывающего лишь приятные ассоциации. Довелось мне побывать на легендарной улочке Сэвил Роу в Лондоне и посетить несколько знаменитых ателье, одно из которых тоже носило эту фамилию.
Двухэтажное здание, спрятанное во дворе тихой боковой улицы в самом центре столицы, скрывало сокровище и моё спасение. Если рай и существовал в этом мире, то он был здесь.
Утонченно-скромный интерьер зала, приглушенный свет и прохлада работающих кондиционеров сразу вызывали ощущение спокойствия. А ещё то, что здесь никто не суетился и не бегал с подносами шампанского и икрой.
По периметру помещения располагались витрины с образцами продукции, подсвеченные изнутри софитами, а по центру, под светом, проникающим через матовый стеклянный купол потолка, на пушистом ковре были расставлены удобные кресла с пуфами.
На тихий перезвон дверного колокольчика вышел добродушный дедуля. Именно его улыбающееся по-отечески лицо первым привлекало внимание. Чуть растрепанные седые волосы, короткая бородка и паутина морщин в уголках глаз и губ. Морщин от жизни, наполненной вот такими душевными улыбками.
Одет он был не в один из шикарных костюмов, выставленных на манекенах за стеклом витрин, а в видавший виды, хоть и добротный, пиджак с заплатками на локтях, слегка запачканные мелом серые брюки и пронзительно-синюю рубашку простого покроя.
— Добро пожаловать, юный господин, — голос его, в противовес внешности, был молодым и бодрым.
Он чуть наклонил голову, окинув меня изучающим взглядом. Но не мой внешний вид он оценивал, а словно снимал метки наметанным глазом. Я был уверен, что старичок за секунду четко определил все размеры, с точностью до миллиметра.
— Федор Прокофьевич Шепард, — он протянул руку и вопросительно поднял брови.
Неужели сам хозяин этого заведения? Я не видел герба на его одежде, да и титул старичок не назвал, но это не означало, что он не из аристократии. Обязательства по ношению знаков отличия не было, но редко кто так делал.
— Илья, — я замялся на секунду, представляться фамилией и графом я до сих пор не мог. — Скромный служитель всеблагих, адепт, защитник.
Шепард по-доброму усмехнулся и сделал приглашающий жест.
— Чем я могу вам помочь, скромный служитель Илья?
Мы неторопливо шли до кресел, а я вдыхал прохладный воздух с легким ароматом чего-то древесного, словно где-то жгли восточные благовония. Сандал, вспомнил я название этого дерева.
— Я понимаю, что спешка в таком деле недопустима, но мне необходимо через пару часов быть на одном мероприятии… — чуть печально сообщил я, усаживаясь на удобное сиденье.
И ведь почти не лукавил. Радости, как от траты времени на шмотки, так и необходимости играть полночи, изображая от души веселящуюся молодежь, я не испытывал. Хотя и не самая неприятная работа, по-крайней мере до момента встречи с нужными людьми.
— Пожалуй, с вашей фигурой я смогу вам подобрать кое-что из готового, — Федор Прокофьевич ещё раз окинул меня взглядом и кивнул, уточнив: — Насколько официальным будет мероприятие?
— Неофициальным, но… показательным.
— Илья, — старик наклонил голову и глаза его хитро сверкнули. — Для того, чтобы сэкономить себе и вам время, давайте договоримся. Вы мне говорите какое впечатление желаете произвести, а я вам это обеспечиваю. Мне знакома ваша персона, но кто мои гости и чем занимаются, остается исключительно между нами. Могу предположить, что мероприятие не будет связано с публичной охотой на демонов или участии в иных подземных событиях, верно?
Да к кому же меня привезли? Жирный намек Шепарда на арену демонстрировал осведомленность не только по таблоидам. Если я не пропустил освещение боев в клетке для широкой общественности. Непростой старик, ой непростой.