Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слава богу! Наконец-то она могла расслабиться, закрыть глаза, улететь в мир сна, но сразу же чей-то сапог легонько толкнул ее ногу.
Она открыла глаза. Карим склонился над ней, протягивая блюдо с мелко накрошенным мясом.
— Давай поешь.
— Что это? — подозрительно спросила Эстер, хоть и была очень голодна.
— Баранина.
— Она выглядит сырой.
— Так и есть.
Эстер поставила блюдо на пол, а сама встала.
— От усталости у меня пропал аппетит. Мне надо проверить мою лошадку.
— Ты скоро вернешься?
— Да.
Эстер убедилась, что лошадь устроена в стойле и накормлена. Тогда она вернулась в общую комнату караван-сарая. У входа она столкнулась с Петри, который в очередной раз одарил ее своей белозубой улыбкой.
Его молчание и неизменная улыбчивость начали действовать ей на нервы.
Она снова вышла во двор и решила поискать себе место для ночлега на свежем воздухе. Скамья показалась ей вполне удобным ложем.
Эстер почти тотчас же провалилась в сон. И во сне к ней явился Халид и начал рубить ей пальцы, наказывая за воровство, потом заставил ее открыть рот и высунуть язык, приставил к нему кинжал…
Веселая выдалась ночка! Девушка вся извертелась на холодной твердой скамье, а еще до наступления рассвета ее растолкал Карим. Эстер еле пришла в себя. Она окоченела и мучилась от голода и жажды. Поэтому, когда караван-баши подал ей чашу с вареным рисом, она схватила ее с жадностью, отвернулась и горстями запихала себе в рот все до последнего зернышка.
Карим опять предпочел путешествовать в хвосте каравана рядом с Эстер. Они долго ехали в молчании. Эстер сочла это неудобным и ради приличия она поинтересовалась:
— А кто ведет караван за тебя?
— Мой второй сын Деметрий.
— А где Петри?
— Выполняет мое поручение.
В чем заключается особое поручение, данное отцом сыну, Эстер спросить не решилась.
Где-то близко к полудню из одной из крытых повозок, следующих в середине каравана, раздался истошный вопль. Он буквально потряс застывший полуденный воздух.
Карим пришпорил коня и мгновенно умчался туда, где бушевали страсти.
Когда он возвратился, Эстер осторожно спросила:
— Что-то случилось?
— Я по рассеянности своей кое-что забыл на месте ночлега, — поведал он с мрачным видом. — Мы должны вернуться в караван-сарай.
— Что?!
— Ничего не поделаешь.
— Что может быть такого ценного, ради чего ты готов повернуть обратно?
— Ради забытой поклажи или побрякушек я никогда бы не повернул назад! И сейчас мне не хочется это делать, но… — теперь у караван-баши был виноватый вид, — но жена моя настаивает, чтобы мы вернулись за Кристой. Все же она моя единственная дочь.
— Ты забыл в карван-сарае свою распроклятую девчонку? — взвизгнула Эстер в злобе, не позаботившись понизить голос, как делала это раньше, стараясь говорить как мужчина.
Карим развел руками. По его невозмутимому лицу нельзя было догадаться, заметил ли он очередную прореху в ее маскировке.
— Неожиданное случается время от времени, но нам, армянам, выпал самый злосчастный жребий…
— Притягивать к себе все беды, — закончила за него фразу Эстер. За короткое время знакомства ей уже успели осточертеть эти несчастные, хоть и вполне преуспевающие армяне.
— Воистину так! — кивнул Карим Казарьян.
— Пошли Петри за Кристой, — предложила Эстер. — Мы подождем здесь.
— Петри отсутствует.
— Тогда Деметрия!
— Мы возвращаемся в караван-сарай, — твердо заявил Карим, — и там останемся на ночь. Утром мы снова отправимся в путь. Что мы теряем? Всего лишь один день.
— Для меня было несказанным удовольствием повстречаться с вами, — сказала Эстер, трогаясь с места. — Прощайте, я продолжу свой путь.
— В одиночестве? — Карим догнал ее и схватился за поводья черной кобылки. — Прошу тебя, не вздумай этого делать.
— Почему?
— Это очень опасно. Разбойники могут убить тебя, могут ограбить.
— А у меня и нет ничего. — Эстер оттолкнула его цепляющуюся за поводья руку.
— А лошадь?
Эстер призадумалась. Лошадь она как-то упустила из виду.
— А если б ты был женщиной, то твоя участь была бы еще ужасней, — добавил Карим не без лукавства. Эстер ощутила, что ее пробирает озноб.
— В чем же?
— Эти презренные людишки, что прячутся в норах возле больших дорог, знают тысячи жутких способов, как надругаться над женским телом. Сперва они станут…
Эстер хоть и была напугана, но решимости у нее не убавилось.
— Избавь меня от этих ненужных подробностей. Давай попрощаемся, наши дороги разошлись.
— Что ж! Значит, так тому и быть. — Карим улыбнулся. — Каждого человека ведет свой рок.
Он выкрикнул по-армянски какие-то распоряжения, и длинная цепочка повозок, верблюдов и всадников начала разворачиваться в обратную сторону, словно гигантская змея. Вскоре голова змеи поравнялась с хвостом.
Карим задержался еще на минуту возле Эстер.
— Прощай, Малик, Лис Пустыни. Будем надеяться, что аллах оградит тебя от несчастий.
На этом они расстались. Эстер следила за перемещением этой массы людей, животных и повозок, пока караван не вытянулся вновь в линию и не стал удаляться.
Она ощутила себя брошенной и жутко одинокой.
Мир так велик, и нет причин рассчитывать, что Халид пустится в погоню за ней именно по этой дороге.
Переодетая мужчиной, она, как ей казалось, обвела вокруг пальца целую свору армян.
Или она заблуждается? Может, армянин и догадался кое о чем, но, уважая чужую тайну, не обмолвился о своей догадке.
Так или иначе, но мысли об опасности путешествия в одиночку внезапно обрушились на нее грозной лавиной.
— Подождите меня! — вскричала девушка и пустилась догонять караван.
Часа четыре спустя они завидели вдалеке караван-сарай, и Эстер с первого взгляда пришла к выводу, что там происходит что-то неладное. Слишком много всадников заполнили двор.
До вечера было еще далеко, и в такое время путешественники обычно не заезжают в караван-сараи, дорожа светлым временем суток.
Когда караван втягивался через ворота, Эстер старалась замешаться в плотную головную группу всадников. Она надеялась, что многочисленные Казарьяны послужат ей щитом от чьих-либо посторонних глаз. Армян она уже считала своими.