Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше величество… — холодно произнес принц, поглядев в глаза короля дварфов. — Мы не одни, я прошу вас быть сдержаннее в выражениях.
— Да в бездну! — рявкнул король Гэрин. — Ты пришел ко мне в гости, мальчик! И я, корни гор, рад тебя видеть! Слышь, дружина, уши захлопнули и забыли все, что я тут каркаю! Все, пошли уже внутрь. Я стар, мой мальчик, а тут проклятый сквозняк! Продует, придется лечиться грогом, а я ненавижу клятый грог! Заводите своих чудищ, там мои ребята о них позаботятся!
Король уже было повернулся, чтобы направиться в арку, когда заметил Дагну.
— А это что еще за явление? — нахмурился он. — Ты кто, двергурим?
— Дагна, сын Дагфинра из клана Тяжелых Молотов, мой король, — преклонил колено Дагна.
— Тяжелые Молоты? Это по-нашему как будет?
— Дренг-ин-Дар, мой король.
Лицо старого Гэрина вытянулось, в глазах мелькнуло узнавание. Он подошел к стоявшему на колене Дагне и взял его за правую руку. Чуть прищурившись, король Гэрин уставился на перстень Дагны.
— Я не твой король, двергурим, — медленно проговорил он, перехватывая дварфа за предплечье и помогая подняться. — Не смей больше так обращаться ко мне, ёнгмар Дренг-ин-Дара! Не смей оскорблять своих предков! Идемте, идемте скорее в тепло! Какой день, а! Какой день!
Король Гэрин устремился внутрь энергичным размашистым шагом, на ходу выкрикивая что-то на двергмаре. Принц Альтар с адъютантом и Дагной последовали за ним. Птицегляд, издав серию пронзительных свистов, поймал камнем рухнувшего с небес сокола на толстую кожаную перчатку и надел ему на голову специальный колпачок, чтобы птица не пугалась незнакомой обстановки. Зайдя в арку, люди сперва подумали, что свет исходит будто бы прямо из камня, но присмотревшись, стало ясно, что в гранит врезаны хрустальные прозрачные жилы, мягко светящиеся во тьме. Дагна восхищенно присвистнул, посчитав шагами толщину ворот, что оказалась без малого десять метров.
Преодолев каменный коридор, путники вышли на колоссальных размеров площадь, где их встречало двенадцать тяжеловооруженных дварфов с щитами и топорами, выстроившихся в две шеренги по обе стороны от входа, во главе которых стоял могучий чернобородый воин с жестким, будто высеченным из камня лицом, которое наискось пересекало четыре рваных шрама. Воин был облачен в мифрилитовые полные доспехи и опирался на тяжелый двуручный топор. При виде принца, двергуримы ударили топорами о щиты, а чернобородый силач слегка поклонился.
— Принц Альтар, сын Альбера! — голос у него оказался раскатистым и гулким, будто сталкивающиеся друг с другом скалы. — Гардар Азтунур приветствуют тебя! Я Марог, сын Мэгрона, генерал войска Дуринфала.
— Я наслышан о тебе, генерал Марог, сын Мэгрона, и приветствую тебя! — учтиво склонил голову принц. — Рад увидеть воочию легендарного Друга Троллей и его Королевскую Дюжину.
Марог усмехнулся, отчего шрамы на его лице побелели, и молвил.
— Твои манеры, принц, радуют мое сердце, клянусь Зерором, и…
— Корни гор, Марог! — нетерпеливо топнув ногой, воскликнул король Гэрин. — Заканчивай этот обмен любезностями и лучше скажи, куда это запропастился Лидон?
— Не могу знать, мой король, — ответил генерал и обвел рукой в латной перчатке Врата и башни. — Все внешние посты заняты, дозорные на местах, а Хранитель Врат подчиняется только тебе, владыка.
— Порой мне кажется, что этому ленивому куску помета каменной крысы даже я не начальник! — проворчал старый дварф и махнул рукой принцу и Дагне. — Пошли, мой мальчик, и ты, ёнгмар Дренг-ин-Дара, тоже! Марог, друг ты мой старинный, на тебя одного надежда у старика, распорядись, чтобы о дружине принца позаботились и дали корма этим четвероногим, а то, что подумают о нас гости! Людей размести пока в казармах, да пусть нальют им доброго эля! Потом жду тебя у себя в чертоге. А увидишь Лидона, дай ему от меня хорошего пинка и скажи, если еще раз его не будет, как и положено Хранителю Врат, на посту после сигнала, то, корни гор, сошлю его в угольные шахты на двадцать четвертый глубинный!
Генерал поклонился королю и направился к воинам принца Альтара.
— Сэр Фальстар, отправляйтесь с генералом и займитесь отрядом, — приказал принц своему адъютанту. — Отдыхайте, я дам знать, если вы понадобитесь.
— Закрыть Врата! — крикнул генерал Марог и повел людей куда-то вбок, мимо смыкающейся арки прохода, вдоль створок и каменных лестниц, ведущих в сторожевую башню.
Королевская дюжина неотступно и безмолвно следовала за королем Гэрином, слегка поскрипывая сочленениями тяжелой брони. Король вел принца и Дагну вглубь своих владений по широкой хорошо освещенной галерее со сводчатым потолком, который подпирали толстенные каменные колонны, покрытые замысловатой резьбой.
В стенных нишах приятного желтоватого цвета стояли изумительной работы статуи, изображавшие, по обычаю дварфов, всех, кто оставил след в истории королевства. И были тут не только представители народа двергур. Дагна разглядел несколько эльфов и людей. Судя по расположению их статуй в галерее, свой след они оставили около трех тысяч лет назад.
— Ваше величество, — обратился к старому дварфу, Альтар. — Позвольте узнать, что это было перед Вратами?
— Зов Зерора, мой мальчик, — хмыкнул король Гэрин. — Твоя дружина чуть не наделала под себя, не так ли?
— Я знаю, как называется ваша оборонительная система, ваше величество, — ответил принц, пропуская колкую реплику мимо ушей. — Я спрашиваю, зачем вы это устроили?
— Во-первых, я хотел проверить тебя, Альтар. Посмотреть в кого вырос тот славный мальчуган, и стоит ли с ним иметь дело.
— Вы удовлетворены? — холодно спросил принц.
— Более чем, — кивнул король. — Вижу, отец хорошо тебя подготовил к причудам такого старого ворона, как я. Ха, даже твое чудище устояло на месте!
— А во-вторых?
— А во-вторых, мы давно не пользовались Зовом, нужно было продуть трубы. Да ладно тебе, Альтар, я приказал использовать только Шепот.
— Шёпот? — губы принца превратились в тонкую линию.
— Да, мой мальчик, это лишь десятая часть мощности, — подмигнул ему король Гэрин, подходя к перекрестку. — Нам сюда.
Старый дварф свернул направо и подошел к одному из огороженных стальными блестящими поручнями, участку пола, где, склонившись над системой рычагов в углу, с масленкой в руках стоял молодой дварф с еще совсем короткой бородой, закрывающей пока только шею.
— Здорово, Хэлдиг! — поприветствовал король юного подданного. — Эрин уже сменился, как вижу?
— Долгих лет, владыка, — ответил Хэлдиг, аккуратно поставив масленку в специальный ящик около рычагов, вытер тряпицей руки и открыл королю дверцу. — Он попросил сменить его пораньше. Сегодня мэтр Шторн проводит вступительный экзамен, и Эрин спешил еще разок пробежаться по манускриптам.
— Вот шалопай, — покачал головой король Гэрин, заходя внутрь. — Ладно уж, инженерный