Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они залегли и начали отстреливаться, и, хотя пребывали в численном большинстве, все выглядело так, словно превосходящая огневая мощь на стороне Роби. Ополченцы палили почем зря, адреналин и страх практически перечеркивали их шансы попасть хоть куда-нибудь, а Роби целился и стрелял с невозмутимой результативностью, будто в видеоигре, где можно нажать на кнопку сброса и перезагрузки, как только вздумается.
Не прошло и минуты такой бойни, как оставшиеся ополченцы обратились в безоглядное бегство.
На месте остались только они двое.
Рил смотрела на Роби. Он, стоя на холмике, смотрел на нее сверху вниз.
Она вышла из-за пикапа, небрежно держа пистолет сбоку.
Он бросил винтовку. Его «глок» был у него в правой руке, тоже расслабленной.
Окинув взглядом горящие остовы и мертвые тела, Рил снова поглядела на Роби:
– Спасибо.
Сделав еще несколько шагов вперед, Уилл остановился на почти ровном грунте в шестидесяти ярдах от нее.
Оба прекрасно знали одно.
Сойдись они еще на двадцать ярдов, и окажутся в радиусе поражения «глоков».
– Ты мог просто позволить им убить меня, – сказала Джессика. – Больше двадцати против одного, дело верное. А твои руки чисты.
– Этого в моих планах не было. – Роби посмотрел на одного из покойников. – Кто они?
– Ополченцы. И притом не очень умелые.
Он квинул.
– Это ты убила Джейкобса и Гелдера?
Приблизившись на несколько ярдов, Рил остановилась. Посмотрела на руки Роби. Они даже не шелохнулись. Но чтобы ситуация изменилась и «глок» выстрелил, нужна едва ли секунда.
– Как ты догадался явиться сюда? – спросила она.
– Друг моего друга. Не знал, будешь ты здесь или нет. Искал Уэста.
– Зачем?
– Потому что ты искала его.
Рил не отозвалась ни словом. Просто смотрела на ствол в его руке.
– Больше не надо посылать загадочные эсэмэски, Джессика. Я здесь. Так поведай же мне, что за чертовщина творится.
– Дело запутанное, Уилл.
– Тогда начнем с простого. Ты их убила?
Роби прошел вперед еще на пять ярдов. Теперь оба были на грани.
Уже ни он, ни она не держали «глоки» небрежно. Мышцы их ведущих рук напружинились. Но пальцы по-прежнему лежали на спусковых скобах.
– Ты почти не изменился, Уилл.
– Зато ты явно изменилась, – отозвался Роби. – А Рой Уэст? Где он? В груде тел?
– Не среди них. – Она тряхнула головой. – Но все равно труп.
– Ты и его убила?
– Он сам вляпался. Опасно набивать дом взрывчаткой. Все равно что жить в кодле гремучих змей.
– Зачем тебе потребовалось разыскивать Уэста?
– У него было то, что мне нужно.
– Документ? – спросил Роби.
– А ты откуда знаешь? – На ее лице промелькнула тревога.
– Ты его добыла?
– Документ уже был у меня, и я его прочла. Мне нужна была информация, но я ее не получила.
– Значит, все это было напрасно?
Оба поглядели в сторону. Вдали послышалось завывание сирен. Даже у черта на куличках взрывы и оружейная стрельба рано или поздно привлекут внимание полиции.
– Я знаю, что тебе поручено. – Рил поглядела на Роби.
– И я даю тебе шанс объясниться.
– Последнее слово перед казнью?
– Это зависит исключительно от объяснения.
Сирены приближались. Каждый их переливчатый взвизг разрывал тишину, как артиллерийский снаряд.
– Время у нас на исходе, – добавил Роби.
– Я не изменница.
– Рад слышать это. А теперь докажи.
– Доказательств у меня нет. Пока.
Их пальцы сместились к спусковым крючкам. Каждый сделал два шага вперед. Одновременно, но не синхронно. Теперь оба находились глубоко в зоне поражения их «глоков».
– Тебе нужно что-нибудь посолиднее. – Роби нахмурился. – У меня на руках мертвый второй номер и еще один пердун из агентства на столе в морге. При нормальных обстоятельствах этого было бы достаточно, так что я выбит за пределы зоны комфорта. Поэтому поговори со мной. Сейчас.
Сирены уже завывали чуть ли не у них за спинами.
– Гелдер и Джейкобс были изменниками.
– Как это?
– Они убили кое-кого. Человека, много значившего для меня.
– Почему? – осведомился Роби.
– Потому что он собирался раскрыть их заговор.
– А именно?
Сирены уже буквально оглушали. Казалось, сюда съехались копы со всего Арканзаса.
– Сейчас мне некогда объяснять.
– Я не уверен, что у тебя есть выбор, Джессика.
– Да какая разница? Тебе дали приказ, Уилл.
– Я не всегда выполняю приказы. Как и ты.
– Ты выполняешь их почти всегда.
– Ты посылала мне эсэмэски. Говорила, что действовала не без причины. Мне только нужно отпереть замок. Так скажи мне, что имела в виду! Но гарантий нет, Джессика. Никаких. Даже если твои объяснения не лишены смысла. Так должно быть.
Они больше не смотрели друг другу в лицо. Их взгляды были устремлены друг другу на руки. Убивают руки со стволами, а глаза – просто отвлекающий фактор; дураки, переставшие смотреть на пальцы, усваивают этот урок слишком поздно.
– Откуда мне знать, что я могу тебе доверять? – спросила Джессика. – Посылать тебе эсэмэски – одно дело. Но меня очень тревожит, что ты сумел найти меня и это место настолько быстро. – Она взглянула на него, осмелившись оторвать взгляд от его вооруженной руки. – Это наводит меня на мысль, что тебе помогли. Агентство. Так что возвращаемся к тому, что откуда мне знать, заслуживаешь ли ты доверия?
– Наверняка ты этого знать не можешь. Как и я не знаю, могу ли тебе доверять.
– Сомневаюсь, что так мы до чего-нибудь дойдем, Уилл.
Он увидел, как ее вооруженная рука чуточку напряглась.
– Вовсе не обязательно сводить к этому, Джессика.
– Ты так думаешь, да? Но, наверное, все просто сведется к этому.
– Рой Уэст был аналитиком, попавшим под раздачу. Так что же в нем такого важного? – В голосе Роби зазвучали нетерпеливые нотки, потому что сирены завывали уже настолько близко, что он начал бояться необходимости вступать в перестрелку с копами только ради того, чтобы уйти. – И говори побыстрей.
– Он был плохим человеком, но хорошим писакой.
– Что именно он написал? Что за документ?