Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажите, схватили мерзавцев, которые напали на него? — спросил лорд Солтайр.
Минна покачала головой:
— Солтер даже не знает, кто они.
— Хм. Ну, кто бы они ни были, они знали, что делают. Избив Солтера, они нанесли урон полиции. Я готов послать моих людей, чтобы они нашли этих негодяев.
Леди Солтайр коснулась руки мужа.
— Пусть Солтер сначала поправится, прежде чем мы займемся поисками напавших на него людей. А пока, моя дорогая, — сказала она, обращаясь к Минне, — почему бы вам не отдохнуть еще немного? Я уверена, Форбиш найдет для вас более подходящее место, где можно поспать. А тем временем Селеста подежурит возле Солтера.
— Нет, спасибо, — сказала Минна, неуверенная, что горничная сможет сделать все, что ему потребуется. — Я хотела бы находиться здесь, когда он проснется.
— Как пожелаете, — сказала леди Солтайр с улыбкой.
Когда супруги ушли, Минна порадовалась, что нашла подходящее место для выздоровления Солтера. Лорд и леди Солтайр оказались великодушными и внимательными людьми, хотя немного отчужденными. Впрочем, этого следовало ожидать, подумала она. Ведь Солтер прежде всего был только сыном слуги.
Минна осторожно присела на кровать и посмотрела на него. Он был очень красив, несмотря на синяк на щеке, распухшие бровь и губу, и запекшуюся кровь на ссадинах. Он повел себя как настоящий рыцарь, когда помог ей вновь обрести уверенность в себе после оскорбления, нанесенного Андервудом. Он отличается принципиальностью и благородством, потому что не может допустить, чтобы убийца оставался ненаказанным. Он обладает удивительным умом и проницательностью. Он смелый и сильный, если сражался с четырьмя нападавшими. Он очень привлекательный мужчина.
И кажется, он любит ее. В его присутствии она чувствует себя настоящей женщиной и уже не может представить себе мир без него. Минна слегка провела пальцами по его рукам с опухшими суставами. Эти руки своими прикосновениями воплощали в жизнь ее эротические фантазии. При всем этом она ощущала еще и духовную близость с ним.
В этот момент она дала себе клятву, что станет достойной его женщиной, чего бы ей это ни стоило.
Внезапно дверь открылась, и в комнату поспешно вошла молодая женщина. Она обладала такой же элегантной красотой, что и хозяйка дома, только была моложе и свежее. Ее волосы с шелковистыми светло-рыжими локонами были уложены в безукоризненную прическу. На ней было очаровательное светло-желтое утреннее платье с белыми цветочками и белым поясом, подчеркивающим ее высокую тонкую талию.
— Что вы делаете?
Минна была удивлена этим вопросом. Она ничего не делала, кроме того, что сидела рядом с Солтером. Она посмотрела вниз и обнаружила, что гладит его руку, безвольно лежавшую на ее колене.
— Ничего.
— Я буду вам очень признательна, если вы действительно не будете ничего здесь делать, — сказала женщина с раздражением, указывая Минне на кресло.
Не желая причинять беспокойство хозяевам, Минна села в кресло.
— Благодарю вас. — Женщина подошла к кровати Солтера и посмотрела на него. Ее красивое лицо исказилось от ужаса. — Он выглядит так, словно по нему пробежал табун лошадей.
Минна кивнула:
— Похоже на то. Эти люди безжалостно избили его.
Женщина поморщилась, словно от неприятного запаха.
— Как он себя чувствует?
— Он испытывает сильную боль, хотя не признается в этом. Потребуется некоторое время для его полного выздоровления.
— Когда его лицо вернется в нормальное состояние?
— Лицо?
— Да, его лицо. Я не могу смотреть на него такого. Он выглядит ужасно. Врач сказал, когда опять навестит его?
Минна была удивлена. Ей тоже не нравилось состояние Солтера, но она понимала, чем оно вызвано и как он страдает при этом.
— Полагаю, в ближайшее время.
Лицо леди приняло еще более неприязненное выражение.
— Не могли бы вы умыть его?
Минну охватило негодование.
— Вам следовало бы знать, что синяки не смываются водой.
— Попридержи язык! — властно сказала молодая леди. — Кто ты такая?
Ее высокомерный тон нисколько не смутил Минну.
— Меня зовут Минна. Я подруга Солтера. А вы кто?
— Какая наглость! Я леди Селеста. Невеста Солтера. Невеста.
Это слово поразило Минну, как удар в живот. Она пришла в полное замешательство. Ни оскорбительные выпады, ни уничижительные замечания не могли ранить ее сильнее, чем это слово.
— Его… неве… — Она не могла даже повторить его. Произнесенное вслух, оно могло лишь усилить боль в сердце. — Солтер никогда не говорил мне, что обручен.
— По-видимому, вы не такая уж близкая подруга.
По-видимому, нет. Внезапно Минна почувствовала себя законченной дурой. Игрушкой в его руках. Мадам была права: Солтер завладел ее сердцем благодаря одному лишь поцелую. Она считала это достойной ценой, потому что очень высоко ценила этот поцелуй. Но для него он был равноценен мелкой монете, которую он мог легко бросить нищему. То, что действительно было дорого для него, находилось здесь. И это была другая женщина.
Минна была потрясена, но она не могла позволить Селесте увидеть ее разочарование.
— Я не помню, чтобы он упоминал о вас. Впрочем, — добавила она, — я тоже ничего не говорила ему о своем женихе. Ну, теперь, кажется, все выяснилось. Думаю, вы сможете позаботиться о нем. А я, пожалуй, пойду на свежий воздух.
Минна поспешно вышла, прежде чем ее глаза затуманились от слез.
Казалось, он был погружен в липкую патоку. Он пытался выбраться из нее, но тело не слушалось. До его сознания доносились неясные знакомые голоса, однако он не мог сопоставить их с лицами.
— …положите эти вещи на кровать. Если мне предстоит находиться здесь, то я должна выглядеть наилучшим образом.
В его сознании возникла тревога, но тело оставалось неподвижным. Он крикнул бы, если бы мог открыть рот. В следующий момент ноги ощутили легкое давление.
— Эта ткань слишком темная. Можно подумать, будто я в трауре. Эта прекрасно подходит к туфлям, но эти загогулины отвратительны.
Все это было лишено логической связи. Казалось, его сознание представляло собой разрушенную мозаику, которая теперь постепенно складывалась в единое целое.
— Кажется, он проснулся. Уходите быстро все отсюда.
Солтер застонал, постепенно возвращаясь к реальности. Он открыл глаза и увидел потрясающе красивое лицо.
— Селеста? — пробормотал он.
— Да, мой милый?
— Что ты… что ты делаешь здесь, в Лондоне? — Он оглядел комнату. — Подожди… где я нахожусь?