litbaza книги онлайнРазная литератураБудда Готама - Анандамайтрея Махатеро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 103
Перейти на страницу:
сам Алавака во главе многочисленной армии и обрушился на Будду, подобно тому как Мара в свое время нападал на Благословенного под деревом Бодхи. Алавака свирепствовал добрую половину ночи, однако ни одна из его попыток навредить Будде не увенчалась успехом. Тогда яккха понял, что Благословенный неуязвим, поскольку развил безграничную любовь (mettā), и решил вывести его из себя грубостью.

«Монах Готама, почему ты пришел в мой дом без приглашения и заговорил с моими женщинами, подобно домохозяину? Если ты следуешь правилам монашеской жизни, то должен сделать так, как я говорю. Убирайся немедленно!» — проревел Алавака.

Будда знал, что враждебность не победить враждебностью, а грубость — грубостью; только мягкость могла укротить Алаваку. Поэтому Будда сказал: «Хорошо, друг», — и вышел из дома. Яккха сильно удивился: «Этот монах очень послушен. Стоило сказать лишь слово, чтобы он покинул дом. Если я смог избавиться от него так просто, то я напрасно тратил силы, обрушивая на него одну атаку за другой». Сердце Алаваки немного смягчилось, и он подумал: «Отшельник покинул дом либо из кротости, либо под влиянием гнева. Я должен узнать, что двигало им на самом деле».

Тогда Алавака вновь обратился к Будде: «Вернись, монах». — «Хорошо, друг», — сказал Будда и вернулся в дом. И во второй, и в третий раз Алавака просил Благословенного войти или выйти из жилища, и всякий раз Будда подчинялся. «Отшельники правда кроток, — решил яккха. — Я утомлю его, заставив ходить туда-сюда до самого рассвета, а затем возьму за ноги и переброшу на другой берег Ганга». С таким намерением в четвертый раз Алавака сказал Благословенному: «Уходи, монах». Прочитав его мысли, Учитель ответил: «Я не стану подчиняться тебе, Алавака. Делай что угодно, но я останусь на этом самом месте». — «Тогда я задам отшельнику вопросы, а если он не сможет ответить на них, я лишу его рассудка, вырву его сердце и переброшу его через Ганг», — подумал Алавака и задал Благословенному четыре вопроса, которым его научили родители. Отвечая на них, Будда прочел яккхе наставление, и по окончании поучения тот стал вошедшим в поток.

На рассвете в дом яккхи прибыли министры царя Алави и принесли младенца в качестве подношения. Это был маленький царевич, сын самого правителя. Приближенные царя вошли в жилище и при виде Благословенного первым делом почтили его. Затем министры обратились к хозяину дома: «Господин, примите этого царевича и поступайте с ним, как пожелаете. Можете съесть его». Яккхе, который уже достиг состояния сотапатти, стало стыдно из-за слов министров, сказанных в присутствии Благословенного. Он взял ребенка на руки и сказал: «Благословенный, этот царевич был подарен мне. Теперь позвольте передать его вам. Будды известны своим состраданием — прошу, примите младенца». Тогда Учитель велел царским министрам: «Возьмите ребенка и отнесите обратно к отцу». Так он вверил мальчика заботам царских служителей. Поскольку царевича передавали из рук в руки, он стал известен как Хаттхака Алавака (от палийского hattha — «рука»). Министры забрали ребенка обратно в город. Эта новость быстро разлетелась по округе и доставила жителям огромную радость.

Когда пришло время для сбора подаяния, яккха взял чашу и верхнюю накидку Благословенного, прошел с ним половину пути, а затем вернулся домой. Будда прибыл в поселение и, получив пожертвование, принял пищу под деревом у городских ворот. Там он сидел на приготовленном для него месте. Царь Алави и жители города пришли почтить Благословенного. «Как вам удалось укротить такого свирепого яккху?» — взволнованно спросили они. Будда рассказал всю историю с самого начала и повторил учение, которое преподал яккхе Алаваке. В результате около восьмидесяти четырех тысяч существ постигли Дхамму. Когда царевич Алавака подрос, он стал служить Будде и монахам, усердно практиковал Дхамму и в конце концов достиг плода невозвращения.

Шестнадцатую вассу Благословенный провел в Алави.

Семнадцатая васса в Раджагахе

Покинув Алави, Учитель странствовал по близлежащим землям, пока не наступил очередной сезон муссонов. Благословенный собирался провести его в Раджагахе, в Бамбуковой роще. В ту пору умерла куртизанка Сирима, сестра врача Дживаки, которая славилась необычайной красотой и обаянием. Один молодой монах, который лишь однажды мельком увидел Сириму, без памяти влюбился в нее. Изнемогая от тоски по возлюбленной, он провел много суток без пищи. Будда узнал об этом и попросил царя, чтобы тело Сиримы не сжигали, а оставили на кладбище и отгоняли от него собак и шакалов. Царь выполнил указания Благословенного.

Спустя три дня тело Сиримы вздулось и начало гнить, его полости кишели червями. По указанию Будды царь объявил под удары барабанов, что все взрослые жители города должны собраться на кладбище. Туда же велено было прийти и членам Сангхи. Монахи разбудили молодого бхиккху, который не принимал пищу уже четыре дня, и взяли его с собой. Благословенный в окружении собрания монахов прибыл на кладбище и встал у мертвого тела. Бхиккху, приближенные царя, а также простые миряне и мирянки по указанию Будды встали в несколько рядов вокруг тела Сиримы. Затем Учитель спросил: «Великий царь, кто это?» — «Это Сирима, достопочтенный», — ответил царь. «Сирима ли это?» — снова спросил Будда. «Да, достопочтенный», — подтвердил государь. «Если это Сирима, предложите людям заплатить за ее услуги тысячу золотых монет».

Царь объявил об этом во всеуслышание, но не оказалось никого, кто был бы готов заплатить тысячу монет за тело Сиримы. Затем цену снизили до пятисот монет, но желающих все равно не нашлось. Цену опустили еще несколько раз: до двухсот, пятидесяти, двадцати пяти, двадцати, десяти монет и наконец до одной монеты, — но никто не был готов платить за мертвую куртизанку. Тогда Будда велел царю объявить, что тело отдают бесплатно, но все равно никто не хотел его брать.

Учитель обратился к бхиккху: «Монахи, взгляните на Сириму. Пока она была жива, многие с готовностью платили тысячу монет за ночь с ней. А теперь никто не берет ее даже бесплатно. Красота, которую прежде так высоко ценили, полностью разрушена. Монахи, обратите око мудрости на это тело — источник невыносимой боли». Будда продолжал: «Взгляните на тело, украшенное одеждами и драгоценностями, — оно кажется восхитительным и желанным, но это лишь скопление боли и страданий, которое опирается на три сотни костей. Воистину, это тело ни надежно, ни постоянно». Когда наставление подошло к концу, восемьдесят четыре тысячи существ обрели око Дхаммы, а молодой монах, очарованный Сиримой, освободился от страсти и достиг состояния сотапатти.

Обед для бедняка

После вассы Благословенный продолжил странствовать по дорогам Джамбудипы, пока не прибыл в Саваттхи.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 103
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?