Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не скажу, не волнуйся, – ответил Джимми, прежде чем закрыть дверь.
Миш мчалась домой так быстро, сколько было сил в старом, жалком пикапе. En route она несколько раз проехала на красный свет, что превратило поездку в волнующее и бесшабашное испытание. Миш подогревало еще и то, что она действует как спасительница Хэт. Только она собралась открыть дверь квартиры, как вдруг вспомнила, что собиралась в магазин, и ей пришлось сходить-таки в него. Открывая ключом дверь, она взглянула на часы: без двадцати девять. Она отсутствовала полтора часа.
– Да где же ты была так долго? Чем занималась? Испекла хлеб, потом подоила корову? – крикнул Джерри из кухни, услышав, что Миш вернулась.
Она молча выругала его за то, что он обратил внимание на ее долгое отсутствие.
– Нуда.
Она стащила с себя пальто и бросила его на вешалку.
– Все закрыто. Я не одну милю прошла, прежде чем нашла открытый магазин.
Она тут же содрала ценники, на которых было указано, откуда продукты.
– А потом я сообразила, что у меня нет денег, так что пришлось занять в долг. А где Хэт?
– Я уговорил ее пойти в душ.
– Так зачем ты заставил меня выдумывать всю эту чушь насчет моего отсутствия? – сердито спросила Миш.
– Мне интересно знать, где ты была так долго.
– Ты ведь, надеюсь, не думал, что я отправлюсь в семь часов утра за хлебом и молоком?
– М-м-м… а ты знаешь, думал. А что? К тому же у тебя в руках как раз те продукты, о которых ты сказала.
– Мне нужно было что-нибудь принести, чтобы не обнаружилось, где я была.
– А где ты была?
– Виделась с Джимми, разумеется!
Миш не верила, что Джерри ни о чем не догадался.
– Черт возьми, ну конечно же. Ну и как, успешно? Ты видела его? Он передумал? – прошептал Джерри.
– Я видела его, и ответ таков: «Я не знаю».
– Ничего себе.
– Ты не понимаешь. Все будет хорошо… наверное. Во всяком случае, он приедет сюда и объяснится, и тогда Хэт не нужно будет переживать весь этот ужас, или же придет в церковь.
– Он так и сказал?
– Так много слов он не произнес, но именно на этом мы расстались. Джимми не законченный козел, он все сделает правильно. Я ему рассказала о том, что Хэт делала после того, как он ее бросил. Я вынуждена была это сделать, чтобы он знал, какая сейчас ситуация. В конце концов, он, по его словам, ее любит.
– Но, Миш, это очень рискованно, а? Надеюсь, ты поступила правильно.
– Поверь мне, и я надеюсь. А пока мы должны сделать так, чтобы Хэт пребывала в полной уверенности. Сегодня ей нельзя раскисать.
– Согласен.
И Джерри чокнулся своей чашкой кофе с чашкой Миш в знак того, что договор заключен.
Была половина одиннадцатого. Через два с половиной часа идти в церковь. Миш и Джерри удалось отвлечь Хэт с помощью субботних утренних телевизионных программ, способных доконать кого угодно. И еще им удалось – как это ни удивительно – сохранить ее бодрость. Они без конца говорили о ее гигантских усилиях и силе воли, которые позволили ей зайти так далеко, умоляли не терять веру, раз уж она возле самого финиша, напоминали о том, что у Джимми, в сущности, добрая натура, и о других его плюсах.
Миш думала, что именно так и нужно поддерживать силы в человеке, который почти переплыл Ла-Манш, совершенно выбился из сил и теперь, когда уже показалась земля, пытается забраться в лодку. Если они не хотят опоздать, ей пора уже заняться макияжем и прической Хэт. Время шло, и она решила, что шансов на то, что Джимми появится в квартире, больше нет, а значит, он появится в церкви. Должен появиться. Тщедушный Джимми не оставит Хэт в беде. Никто ее не оставит, уверяла себя Миш, тем более что ему теперь все известно. Джимми надо сделать решающий шаг. Не мешкать и сделать всепрощающий, всепобеждающий, романтический жест. Нельзя ведь любить кого-то и доводить до такого плачевного состояния. А что касается упомянутых им сомнений, размышляла она, то с ними можно разобраться и после свадьбы. Это его проблемы, и ему уже давно следовало бы с ними что-нибудь сделать.
Перехватив на какую-то долю минуты Джерри на кухне, Миш поспешила изложить ему план действий.
– Слушай, я сейчас займусь макияжем Хэт и всем прочим.
– И что? – проговорил Джерри.
– Я должна этим заняться. Думаю, он объявится в церкви. Уже почти одиннадцать, сюда он вряд ли придет.
– А что, если он опять свалит?
– Вряд ли. Не сможет.
– А если уже свалил?
– Надо учесть и эту возможность. Если я сейчас же не начну, Хэт никогда не будет готова. Джимми придет в церковь, я уверена в этом!
– Надеюсь, что ты права, – произнес Джерри.
– Права насчет чего? – спросила Хэт, входя на кухню.
Она по-прежнему была в халате.
Парочка уставилась на свою приятельницу, словно дети, застигнутые перед открытой банкой варенья.
– Насчет того, что бигуди «Велькро» лучше традиционных «Кармен», – весело проговорила Миш, ни на секунду не задумавшись.
– А что это за бигуди такие – «Велькро»? – спросила Хэт, наливая себе кофе, который приготовил Джерри.
– Я хочу использовать их для твоей прически. Отличные бигуди – волосы от них не делаются пышными, как у пожилых женщин, когда пользуются «Кармен», – трещала Миш, стараясь скрыть волнение – Хэт едва их не застукала.
– Мне все равно, как будут выглядеть мои волосы, потому что я никуда не пойду, – ответила Хэт.
Выдвинув из-под стола стул, она опустилась на него. Тело ее обмякло, как у человека, признавшего свое поражение.
Миш и Джерри обменялись взглядами. Они подумали об одном и том же.
– Пойдешь! – крикнули оба одновременно.
– Что?
– Пойдешь. Еще как пойдешь. Ну-ка, Хэт, возьми себя в руки. Сейчас мы будем тебя готовить.
– К чему все это?
– Раз уж зашла так далеко, то возвращаться нельзя, – проговорила Миш. – Сделай или умри. Carpe diem![43]Через тернии к звездам!
– Выбирай! Одно из трех! Даром! – восторженно подхватил Джерри.
Хэт рассмеялась, хотя и была подавлена.
– Вы правда думаете, что стоит?
– Да, да! – в один голос воскликнули ее друзья.
– А почему?
Джерри был озадачен. Он с радостью окунулся во всеобщее веселье, но не мог дать разумный ответ на резонный вопрос Хэт. Ответила Миш: