Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надо обыскать дом и участок Сарториуса, — предложил Бенке.
— С какой стати? У нас пока нет никаких оснований для обыска, — возразила Пия, хотя понимала, что это не совсем так.
Факты, к сожалению, были против Тобиаса Сарториуса. Его друзья подтвердили, что он появился в гараже около семи часов вечера. Его после обеда пригласил по телефону Йорг Рихтер. Тобиас выпил изрядно, но не настолько, чтобы у него от этого начались провалы в памяти. Около десяти вечера он вдруг вышел из гаража. Они подумали, что он пошел в туалет, но он так и не вернулся.
— Послушай, Пия, пропала семнадцатилетняя девушка, которая, как установлено, имела контакт с бывшим убийцей, осужденным по этой же статье! — горячился Бенке. — У меня у самого такая же дочь, поэтому я прекрасно понимаю, что происходит в душе ее родителей!
— По-твоему, нужно обязательно самому иметь детей, чтобы понять состояние родителей? — огрызнулась Пия. — Но раз уж мы заговорили об ордере на обыск — почему ты не предлагаешь заодно обыскать и дом Терлинденов? Следов там, между прочим, было хоть отбавляй!
— Это верно, — поторопился вмешаться Боденштайн, чтобы предотвратить назревающий конфликт, — но мачеха Амели сама говорила, что девушка часто бывала у соседей. Поэтому версия о том, что эти следы имеют отношение к совершенному преступлению, довольно сомнительна.
Пия молчала. Тобиас попросил отца сказать правду, хотя понимал, что эта информация ему явно не на пользу. Он мог бы просто промолчать и воспользоваться алиби, которое ему сначала пытался составить отец. А может, он отказался от этого только потому, что однажды это уже не сработало?
— Я думаю, Амели случайно узнала что-то, что имеет непосредственное отношение к тем случаям, — сказала она через некоторое время. — А еще я думаю, что есть люди, которые очень заинтересованы в том, чтобы все так и осталось тайной.
— Ерунда! — Бенке энергично покачал головой. — Этот тип, как только нажрется, теряет над собой контроль. Он возвращался с попойки, Амели попалась ему под горячую руку, и он ее замочил.
Пия подняла брови. Бенке, как всегда, был склонен сводить все к простейшим схемам.
— А что он сделал с трупом? Он же был без машины.
— Это он говорит! Да вы посмотрите на девчонку! — Он кивнул в сторону демонстрационной доски.
Все невольно повернули головы к доске, к которой была прикреплена фотография Амели.
— Она же как две капли воды похожа на ту, которую этот тип убил в прошлый раз. Он же маньяк!
— Хорошо, — вступил Боденштайн. — Фрау Фахингер, займитесь ордером на обыск в доме, на участке и в машине Сарториуса. Кай, вы продолжаете работать с дневником. Всем остальным быть на связи. Завтра в восемь утра мы продолжим операцию и расширим радиус поиска.
Все, гремя стульями, поднялись со своих мест. Настроение пока еще было относительно оптимистическим. Большинство сотрудников разделяли позицию Бенке и надеялись на положительный результат обыска у Сарториуса. Пия дождалась, когда коллеги покинут помещение, но, прежде чем она успела заговорить с шефом и выразить свое несогласие с его решением, в комнату вошли фрау доктор Николь Энгель и двое мужчин в строгих костюмах и при галстуках.
— Одну минутку! — сказала она, обращаясь к Бенке, который как раз собрался переступить через порог.
Пия и Катрин Фахингер переглянулись и вместе вышли в коридор.
— Фрау Фахингер! Вас я тоже прошу задержаться. Подождите, пожалуйста, в коридоре.
С этими словами фрау Энгель закрыла за собой дверь.
— Ну, посмотрим, чем все это кончится! — произнесла Катрин.
— А кто это с ней? — удивленно спросила Пия.
— Служба собственной безопасности. — Катрин явно была довольна происходящим. — Надеюсь, они ему дадут как следует просраться, этому говнюку!
Пия только сейчас вспомнила о встрече Катрин с Бенке в кабаке и о ее тщетной попытке отказаться от работы в паре с ним.
— А как он, кстати, вел себя с тобой сегодня? — поинтересовалась она.
Катрин подняла брови.
— Что тебе рассказывать? Ты и сама знаешь — как свинья! Все время одергивал меня перед всеми, как девчонку. Я терпела, сжав зубы. Но можешь мне поверить: если он опять выйдет сухим из воды — я пишу рапорт о переводе в другое управление. Я эту рожу больше видеть не могу!
Пия кивнула. Она понимала коллегу. Но она чувствовала, что на этот раз Франку Бенке будет не отвертеться, потому что Николь Энгель давно уже точила на него зуб, еще со времен их совместной работы во франкфуртском отделе К-2. Так что шансы этого хорька вонючего были равны нулю, и ей его было абсолютно не жаль.
Перед ним, на письменном столе, лежала развернутая дневная газета. В Альтенхайне опять пропала девушка. Всего через несколько дней после того, как был найден скелет Лауры Вагнер. Ларс Терлинден знал, что в своем кабинете-аквариуме он хорошо виден из торгового центра, и потому сдержал порыв закрыть лицо руками. И зачем он только вернулся в Германию! В своей жадности он два года назад бросил и без того высокооплачиваемую работу торговца финансовыми дериватами в Лондоне и, став членом правления одного из крупных швейцарских банков, переехал во Франкфурт. Это вызвало немало пересудов в определенных кругах — ему ведь тогда как раз исполнилось двадцать восемь лет. Но этому German Wunderkind,[20]как окрестила его «Уоллстрит джорнал», казалось, все было по плечу. Так он пал жертвой собственной иллюзии, что он самый великий и выдающийся. И вот теперь судьба довольно бесцеремонно спустила его с небес на жесткую почву реальности, а кроме того, он опять оказался лицом к лицу со своим прошлым и опять мучился поздним раскаянием в том, что натворил из трусости.
Он тяжело вздохнул. Его единственная роковая ошибка состояла в том, что он тогда тайком пошел за ними с праздника, одержимый непреодолимой потребностью признаться Лауре в любви. Если бы у него хватило ума не делать этого! Если бы он только не… Он потряс головой, словно стряхивая наваждение, решительно сложил газету и бросил ее в корзину для бумаг. Все эти мысли о прошлом ничего не дадут. Ему сейчас нужно сконцентрироваться на сиюминутных, насущных проблемах. На кон поставлено слишком много, чтобы он мог позволить себе отвлекаться на всякую ерунду. У него семья и куча финансовых обязательств, выполнять которые в условиях экономического кризиса ему удавалось лишь ценой неимоверных усилий: он еще не до конца расплатился за свою огромную виллу в Таунусе, не говоря уже о доме на Майорке. Плюс ежемесячные лизинговые платежи за его «феррари» и джип жены. Да, опять все по спирали, как тогда. Только теперь — он видел это все отчетливей — его с головокружительной скоростью несло по спирали не вверх, а вниз. К черту Альтенхайн!
* * *