Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адам устремился к ноутбуку, развернул экран к себе и быстро просмотрел статью. У него зазвенело в ушах. Каллен заявил, что Люк, покойный брат Адама, был одним из тех, кто давал ложные показания в суде. Адам выругался сквозь зубы. В пять вечера ему предстоит разобраться с настоящим переворотом в маленьком городе. Дерьмо попадет в вентилятор.
– Мне нужно на работу. Немедленно.
Он тронулся с места, но Лили положила ладонь на его руку.
– Где ты рассадил костяшки пальцев?
Он машинально взглянул на свою руку. Она приподнялась и осторожно потрогала его скулу.
– И откуда этот порез?
– Пожар, – быстро ответил он. – Я помогал переносить оборудование, и ветка хлестнула меня по лицу… Поговори с доктором, слышишь? А потом позвони мне.
Он прошел в спальню, открыл оружейный сейф, убрал пистолет в кобуру и надел бронежилет. Его китель и фуражка находились в прихожей.
Когда Адам собирался выйти из дома, Лили появилась в прихожей.
– Что имела в виду твоя мать девять лет назад, когда я слышала, как вы спорили насчет исчезновения Эми и Мэрили?
Он повернулся, держа руку на дверной ручке.
– Что?
– Она сказала, что от тебя требуется только одно: ничего не говорить. Что тебе надо думать о будущей жизни и карьере.
Между ними повисло тягостное молчание.
– Понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Нет, ты понимаешь. Знаю, что понимаешь. В тот вечер Люк одолжил твой джип, верно?
– Слушай, лучше не болтай об этом. Сейчас не время. Если вырвать определенные вещи из контекста, то ты можешь погубить нашу семью. Меня, себя и детей. Ты этого хочешь?
Она молча смотрела на него.
– Правильно, вот и я так не думаю. А теперь иди и позвони доктору Беннету. Тебе нужно пройти еще один курс лечения. Без препаратов у тебя начинается паранойя. – Он помедлил, потом взял ее за плечи. – Послушай, Лили Лефлер, я люблю тебя. Понимаешь? У нас с тобой были хорошие и плохие времена, и теперь мы не сдадимся.
Ее глаза наполнились слезами, и она кивнула.
Адам поцеловал ее в щеку и отпрянул, когда почувствовал сильный запах водки.
Сбегая вниз по крыльцу, он снова выругался сквозь зубы. Каллен упал в этот город, как горящая спичка, брошенная в сухом лесу. И у него было предчувствие, что это только начало.
* * *
Джеб приехал на автостоянку для лыжников в 15.30. Рэйчел отдала ему ключи от внедорожника ее отца. Он выключил радио и немного посидел внутри, как воин, готовящийся к битве. Рэйчел сделала то, что обещала: она тоже отправилась в бой. Новости о его возвращении и предстоящей встрече с репортерами распространились со скоростью вирусной инфекции и были подхвачены газетами и телевизионными станциями Большого Ванкувера, сообщавшими, что их представители прибудут в Сноу-Крик к пяти вечера для освещения дальнейших событий. Город считался фешенебельным горнолыжным курортом, и было нечто сладострастное в намерении увидеть и продемонстрировать его грязное подбрюшье.
Когда Джеб вышел из автомобиля, то заметил, что ветер прекратился. Все казалось сухим, сумрачным и неподвижным, как в центре урагана. Он посмотрел на небо и ощутил, как усиливается давление. Вдалеке на западе небо было окутано светло-коричневым дымом.
Он убрал ключи в карман и направился к пешеходной зоне города, испытывая смутное беспокойство насчет того, что задуманное может возыметь обратный эффект.
Когда он вышел на площадь у подножия горы, в воздухе повеяло прохладой. Подростки на горных велосипедах в шлемах и защитных накладках штурмовали последний участок скейт-парка, взмывая в воздух над последним трамплином, выполняя сальто, приземляясь и тормозя юзом, – покрытые пылью и синяками, но торжествующие.
Другие стояли вокруг площади с велосипедами: указывали, смотрели, смеялись. Громкая музыка доносилась из бара «Гондола» над зданием со стартовой платформой канатной дороги. Лыжный подъемник все еще работал, но в этот час он не возил наверх велосипедистов, а доставлял их вниз вместе с зеваками и пешими туристами. Джеб немного задержался, чтобы посмотреть на велосипедиста, который разогнался на склоне, вылетел с трамплина и совершил сальто с поворотом на 360°вокруг своей оси. Джеб чувствовал себя старым и чуждым этому месту. Человеком, который слишком долго пробыл взаперти. Когда его уводили в наручниках, спуск на горном велосипеде был совсем не похож на безрассудный спорт для рисковых парней, каким он стал сейчас, – во всяком случае, не в таком масштабе.
За его спиной тоже звучала музыка с летней веранды салуна «Шэди Леди», где люди собирались вокруг массивных деревянных столов под красными зонтами, а официанты разносили закуски и пивные кружки. Попозже, когда станет темнее и холоднее, включатся внешние обогреватели.
Джеб прошел через толпу на площади к летней веранде. Он толкнул тяжелую деревянную дверь салуна и вошел в сумрачный зал. Здесь было тише; большинство клиентов предпочитали нежиться на солнце, сидя на летней веранде, хотя в это время года их блаженство будет недолгим.
Он выбрал столик в дальнем углу и уселся спиной к стене, откуда мог видеть входную дверь и большую часть помещения. Потом заказал кофе у официантки с немецким акцентом. Женщина, работавшая за стойкой бара, казалась смутно знакомой. Никаких признаков владельца салуна, Харви Зинка.
Джеб пришел пораньше, чтобы избежать любых затруднений, которые могли возникнуть снаружи, с учетом лихорадочной активности в социальных сетях по поводу его предстоящего интервью. Рэйчел позвонила ему и сообщила насчет комментариев о том, как это повредит семье Мэрили и что его нужно выгнать из города. Другие комментарии были еще хуже. Казалось, она была встревожена.
Официантка принесла кофе. Судя по манере ее движений, выражению лица и взглядам, Джеб понимал, что она распознала его. Но она ничего не сказала, а он не попытался завязать разговор. Минуты медленно тянулись одна за другой. Он потягивал кофе, не сводя глаз с двери, которая стала открываться все чаще. Каждый раз белый свет проникал в сумрачное помещение и очерчивал силуэты входивших людей. Это напоминало ему сцену из старого вестерна.
В 16.42 двери широко распахнулись, и вошли трое дюжих мужчин – пожарных, судя по униформе. Они осмотрели салун и ненадолго замерли, когда увидели его. Пульс Джеба забился быстрее.
Но мужчины не стали подходить к нему. Они расселись за большим круглым столом возле стойки бара и образовали полумесяц, направленный в его сторону. Должно быть, это были люди Клинта Рудигера, преданные своему шефу. Демонстрирующие свою силу и сплоченность. Чуть позже к ним присоединились еще трое пожарных, в том числе женщина. Потом в салун вошел мужчина ростом около шести футов с широкой грудью борца и руками тяжелоатлета. Он уверенной поступью направился к своим коллегам. Темно-русые волосы, стриженные ежиком. Квадратная челюсть, красивый профиль. Люди подвинулись в стороны при его приближении, и он отодвинул стул от стола. Когда свет упал на его лицо, Джеб узнал Клинта Рудигера. Босс прибыл на место.