Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Папа? — спросила она. Мысли окончательно прояснились, когда она посмотрела на часы. Было немногим больше восьми.
— Это я, Джули, — ответил Мюррей.
— О!
— Похоже, разбудил тебя. Извини.
— Ничего. Все в порядке. Как ты?
— Все хорошо. Но я подумал, тебе будет интересно, какие здесь в конце недели произошли подвижки в деле Ады Кэффри.
— О! — снова воскликнула Джульет. Она уже подумала, что подобный ранний звонок имеет целью зачеркнуть то, что произошло накануне — неожиданную вспышку любви, например. С другой стороны, это мог бы быть звонок, предназначенный для смягчения того, что случилось после. Но меньше всего она ожидала, что Мюррей будет звонить по поводу убийства Ады.
— Джон Фитцджон вне подозрений. — Мюррей говорил на своем лучшем жаргоне, как бы сообщая: «Я всего лишь простой бруклинский коп». — У него, что установлено, в это время происходило страстное свидание с пятнадцатилетней девушкой, дочерью одного из клиентов. Когда из-за пурги закрыли офисы и отменили занятия в школах, он позвонил ей и договорился о встрече неподалеку от твоего дома. Поскольку ему нужно было оставаться поблизости, он зашел в «Рара авис».
Разумеется, ему не хотелось рассказывать обо всем этом Джеффу, — продолжал Мюррей. — Детективу Скелтону, я хочу сказать. Но в выходные дни девчонка проговорилась своим родителям. В воскресенье те привели ее в участок и позволили дать показания. Когда Фитцджон прощался с Кэффри, она ждала его внизу. Так что он настоящее дерьмо, и ему предъявлено обвинение в изнасиловании. Но убийства он не совершал.
— О! — воскликнула Джульет, этим восклицанием, похоже, сегодня ограничивался весь ее словарный запас.
— Да.
— И теперь первое место среди подозреваемых занимает Деннис? — позволила себе высказать предположение Джульет.
— Деннис и (или) ты, — поправился Мюррей. — Конечно, с точки зрения Скелтона. Не обижайся.
Джульет колебалась. Ей хотелось побить все, что он сказал, козырной картой своего ночного прозрения. Но момент для этого, кажется, был неподходящий.
— А ты не мог бы… поговорить со Скелтоном, Мюррей?
— Поговорить?
— Ну как бы поручиться за меня? Объяснить?..
— Джеффу Скелтону хорошо известно, что мы с тобой на дружеской ноге, — ответил Мюррей. — К сожалению все, чего я добился, — это своего отстранения от этого дела. В этой связи у него нет оснований исключать тебя из числа подозреваемых.
— О, понимаю.
Некоторое время Джульет молчала. В состоянии возбуждения она как-то забыла, что Мюррей был полицейским задолго до того, как стал ее любовником. Наверное, ей стоило проверить некоторые факты, прежде чем рассказать ему.
— На дружеской ноге? — повторила она вместо этого. — Так ты называешь то, чем мы занимались с тобой ночью?
— Об этом я не думал, — но да, это можно назвать дружеской ногой, легким флиртом.
— Легким флиртом, — повторила Джульет. И сразу добавила: — Тебе не кажется, что мы могли бы опять заняться «легким флиртом»? Мне хотелось бы.
Последовала пауза, очень продолжительная и неловкая для Джульет, после чего Мюррей ответил:
— Я получил бы от этого великое удовольствие, Джульет.
Она улыбнулась.
Потом встала и оделась, чувствуя себя, вопреки угрозе преследования по закону, значительно счастливее. Но, сказала себе Джульет, забудем о легком флирте. Если окажется, что земля Ады могла бы послужить причиной ее убийства, то их с Деннисом переведут в списке подозреваемых на самое последнее место. По крайней мере она на это надеялась.
Мысли о Деннисе заставили ее почувствовать себя виноватой. Помимо того, что она решила, будто убийца Дено (и как же ей сейчас было стыдно!), она почти не думала о нем весь уик-энд. Джульет подумала, что нужно бы поговорить с Деннисом, формально порвать с ним. Впрочем, их отношения никогда не были особенно близкими. Ко времени последней встречи их попытка загореться обоюдным огнем вообще закончилась ничем. Возможно, Деннис подумал, что его рассматривают в качестве возможного соучастника в убийстве, который постепенно лишается полового влечения, подобно самой Джульет… Не будет ли откровенной трусостью избежать прямого разговора и поддерживать с ним такие отношения, словно они всегда оставались просто друзьями?
Джульет решила, что по крайней мере должна поделиться с Дено своими подозрениями по поводу версии «полевой бомбы» и рассказать то, что Мюррей сообщил о Фитцджоне. Она послала ему сообщение по электронной почте, умолчав о своих романтических похождениях. Вместо этого отвлекла собственное внимание (как обычно) от неприятных мыслей несколько менее неприятными мыслями о работе. События уик-энда и последняя часть сегодняшнего телефонного разговора настроили ее на довольно резкий поворот сюжета в «Христианине-джентльмене». А если допустить, что сэр Джеймс не такой уж бесчувственный педант, каким она его представила поначалу? Наоборот, он нес в себе такой мощный заряд сексуальности, что полагал, будто лишь удвоенное чувство собственного достоинства, помноженное на еженедельные строгие молебны, может обеспечить ему безопасное пребывание на улицах городов и весей Англии? Ради чего он столь упорно стремился соблюдать все нормы морали, если не для того, чтобы сдерживать врожденные порывы неистовых желаний?
Под таким углом зрения, решила Джульет, сэр Джеймс сразу же становится более симпатичным. Прежде чем спуститься вниз и позавтракать, она села за свой рабочий стол и впервые позволила себе просмотреть рукописный материал романа. В самом деле, поданное в этом ключе любое упоминание о чопорности героя приобретало больший смысл. Почувствовав вдохновение, она решила переделать эти страницы, чтобы более четко прописать основополагающие черты характера главного героя.
Но простого чтения «Фермерского хозяйства на неогороженных земельных участках в средневековой Англии», ни даже «Законов об огораживании общинных земель: сексуальность, собственность и культура в новейшей истории Англии» в качестве подготовки к внесению изменений в уже написанное было мало. Нет, нужно было что-нибудь более пикантное, чтобы настроить мозг на более продуктивную работу. Несколько минут спустя, помешивая свою овсяную кашу, Джульет нашла ответ. Как только она просмотрит стихотворения Ады за последний год или что-нибудь около этого и если там обнаружатся какие-либо другие факты, касающиеся земли, она с помощью воображения погрузится в глубины никем не редактировавшихся и не прошедших никакой цензуры мемуаров Гарриет Вильсон.
Когда Тед Бодин наконец откликнулся на просьбу своей дочери, его ответ пришел в виде телефонного звонка секретарши и вызвал разочарование Джульет: мистер Бодин будет занят весь день, у него поездки и деловые встречи, но надеется, что дочь встретится с ним и его спутницей на обеде тем же вечером в ресторане «Ле Перигорд». Столик на троих заказан на восемь часов.
Джульет сразу представила себе, что это будет за ресторан, что за спутница и во что выльется вечер. Спутницей, разумеется, окажется та самая «шикарная девчонка»; ресторан — дорогим, помпезным и расположенным далеко на востоке у реки, таким, где Тед Бодин считается лицом влиятельным; вечер окажется поздним, а беседа неторопливой. Для Джульет, выросшей, к несчастью, на Парк-авеню, эта часть Манхэттена была ее собственным частным заповедником, за пределами которого обретенные ею во взрослом состоянии права теряли силу. Переступив порог «Ле Перигорда», она превратится в простую смертную.