Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, ты подождешь где-нибудь в другом месте?
Сорча посмотрела на служанку, поспешно выходившую из зала. Было совершенно очевидно, что это та самая Мэри. Эта женщина вполне подходила под описание Айвора, только была, конечно же, намного старше. «Да-да, это она», — подумала Сорча, вспомнив о том, что заметила страх, промелькнувший в глазах Мэри.
— Ты очень уж пристально смотрела на эту бедную женщину, — сказал Руари. — Да, ее зовут Мэри. Но если ты считаешь, что она имеет какое-то отношение к Айвору, то ты ошибаешься. Она очень робкая и даже близко бы не подошла к такому человеку, каким был мой дядя. И она безоговорочно предана своему мужу Дэвиду.
«Да, сейчас она ему предана, — подумала Сорча. — Ведь ничто так крепко не связывает людей друг с другом, как убийство — пусть даже если его совершили нечаянно». У той Мэри, о которой говорил Айвор, мужа тоже звали Дэвидом. Слишком уж много совпадений… Сорча решила, что при первой же возможности поговорит с этой женщиной начистоту.
— Конечно, ты прав. Твой дядя, судя по всему, был очень общительным и разговорчивым человеком, а робкие женщины обычно избегают таких кавалеров, — проговорила Сорча.
— Мне почему-то кажется, что ты меня обманываешь, — проворчал Руари. — Только не приставай к Мэри с расспросами. Она хорошая и трудолюбивая служанка!
— Да, конечно. Ты уже что-нибудь слышал о моих родственниках?
— Пока нет. Но думаю, что они скоро здесь появятся. — Сорча лишь кивнула, и Руари с удивлением посмотрел на нее. — Разве ты не скажешь мне, что я зря теряю время и что у Хеев нет денег, которые я хочу за тебя получить?
— Я уже много раз говорила тебе об этом. И я действительно только зря потеряю время, если буду пытаться убедить тебя в этом. Ты все равно скоро сам поймешь, что я права.
— Если ты говоришь, что мне не заплатят…
— Да, именно так я тебе и говорю. Нельзя достать деньги из пустого кошелька.
— Но совсем недавно кошелек твоего брата не был пустым. Он был туго набит, моими деньгами. Я только требую вернуть то, что принадлежит мне.
— Ты ужасно упрям, сэр Руари Керр.
— Это оскорбление я слышал уже столько раз, что оно стало для меня пустым звуком.
Сорча попыталась придумать другие, более обидные для него слова. Но в этот момент в зал вошел Росс и сообщил:
— К нам едет человек из Данвера.
— Ох, как хорошо! — воскликнула Сорча, вскочив на ноги. Но Руари тут же усадил ее обратно. — Ты что, даже не позволишь мне повидаться с моими родственниками? — пробормотала девушка.
— С моей стороны было бы большой глупостью, если бы я разрешил тебе говорить с кем-то из твоего клана. Стоит Хеям собраться вместе — и неприятностей не избежать. — Руари взглянул на друга и сказал: — Пожалуйста, проводи нашу гостью в ее спальню.
Прежде чем Росс успел вывести ее из зала, Сорча бросила на Руари свирепый взгляд. Вряд ли она могла бы придумать план побега за время короткой встречи со своими родичами. Так что Руари совершенно напрасно запретил ей встречаться с ними. Что ж, теперь ей придется использовать Айвора в качестве шпиона. Пусть узнает, что произошло между Руари и ее родственниками. Прежде всего ей хотелось узнать, кого же клан прислал сюда вести переговоры с похитителем.
Когда Росс подвел ее к спальне, Сорча мило улыбнулась ему, затем вошла в комнату и плотно прикрыла за собой дверь. После чего, не теряя времени, стала звать Айвора. Ее очень забавляла мысль о том, что она собирается просить помощи у духа, в существование которого Руари отказывался верить.
Когда в большой зал вошла Нейл, Руари с трудом скрыл свое удивление. Он не ожидал, что ему придется иметь дело с тетей Сорчи. Выходит, удовольствие будет не таким полным, поскольку его с самого детства учили вежливому обращению с женщинами и теперь ему не придется позлорадствовать так, как хотелось бы.
Когда Нейл села и ей подали кубок меда, в зал проскользнул Малькольм. Своими длинными костлявыми пальцами он сжимал листки пергамента с записями и подсчетами. Руари забавно было видеть, как изменилось его лицо, едва он увидел перед собой Нейл. Малькольм смотрел на нее с восторгом и даже споткнулся несколько раз, пока не добрался до своего места. Вряд ли Малькольм смог бы найти для себя более неподходящую женщину, чем эта рыжеволосая воительница. Руари стало жаль своего родственника, ведь он не хотел, чтобы добрый Малькольм страдал из-за своей глупой влюбленности.
— Леди Нейл Хей, это мой кузен и наш священник Малькольм Керр, — сказал Руари, после чего Малькольм протянул гостье дрожащую руку, которую та крепко пожала. — Я позвал его, потому что он ведет все денежные дела Гартмора, — пояснил Руари.
— Что ж, тогда он просто зря потеряет время, — ответила Нейл. — Вам никак не удастся получить деньги с Хеев. Возможно, мой глупый племянник угостит вас кружкой-другой эля в таверне, но на большее даже не рассчитывайте.
— Посланник из вас никудышный, миледи, — заявил Руари. — У меня в плену две ваши племянницы. Вы должны сначала узнать, какой выкуп я прошу за них, а потом уже решите, сможете вы его выплатить или нет.
— Я точно знаю, чего вы хотите. Мы должны вам ту самую сумму, которую ваши родичи дали нам за вас. Но вы можете получить эти деньги только в том случае, если отбеpeте их у англичан.
Малькольм откашлялся и с волнением в голосе проговорил:
— Вы хотите сказать, что Хеи совсем нищие?
— Да, именно это я и хочу сказать, — ответила Нейл. Посмотрев на Руари, добавила: — И вы прекрасно об этом знаете, сэр Керр.
— О своей бедности говорят только сами Хеи, — замети 1'уари.
— И они не лгут, — заявила Нейл.
Допив свой мед, она стала осматриваться в поисках кувшина. Малькольм тут же вскочил на ноги и подал гостье кувшин с медом. Она улыбнулась ему и поблагодарила, но окинула его таким настороженным взглядом, что Руари чуть не рассмеялся.
Однако этого забавного происшествия оказалось недостаточно, чтобы привести Руари в доброе расположение духа. Все вокруг говорили ему, что он не сможет вернуть свои деньги, что у Хеев их нет и им неоткуда их взять. Руари уже начинал верить в это, однако не знал, что же теперь предпринять. Действительно, как выйти из положения? Как отдать Сорчу и Маргарет их родичам, не получив за них ни единой монеты? Ведь если он и впрямь ничего за них не получит, то пострадает гордость… Ситуация казалась безвыходной, и Руари ужасно злился. Выходит, он сам загнал себя в угол, и ему придется изрядно потрудиться, чтобы выбраться оттуда, но при этом не выглядеть дураком. Что ж, хорошо, он придумает какой-нибудь выход. А пока будет вести себя так, будто не поверил словам Нейл об их бедности.
Руари приосанился и заявил:
— Передайте Дугалу Хею, что я верну ему сестер, когда он вернет мне деньги, которые получил за меня. Такова плата за них, и я от своего слова не отступлюсь.