Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин капитан, скоро ещё будет концерт! — кивнул в ответ японцу Акинтиевский и отрекомендовал Виктора: — Позвольте представить — штабс-капитан Иволгин, начальник охраны генерального консульства.
Потом подполковник отрекомендовал капитана Куроки Виктору — он почтительно кивнул японцу. О здешней японской миссии он слышал много разного, но встречаться лично с кем-либо ещё не доводилось.
— Очень рад, много хорошего слышал о работе консульства! — заявил японец, доставая папиросу.
— Благодарю, — ответил Виктор.
— Господин вице-адмирал, — немного путая ударения в словах, произнес Куроки, — произвёл сильное впечатление на организацию господина Орлова, не так ли?
— Этого и следовало ожидать — он теперь их непосредственный начальник, — ответил Акинтиевский.
— О, господин подполковник, я вашу позицию и вашего штаба очень хорошо знаю, — улыбнулся японец, — а вот что об этом думает господин штабс-капитан?
— Организация полковника Орлова — наиболее дисциплинированная на всем Дальнем Востоке.
— Я слышал совсем другое, мы все были свидетелями этим событиям совсем недавно, — с загадочной улыбкой промолвил японец.
— О чём речь, господин Куроки? — поинтересовался Акинтиевский.
— Офицеры господина полковника склонны к некоторому анархизму, господа. Тот случай с арестом подполковника Сулавко в прошлом месяце. Так нельзя поступать с соратниками по антибольшевистской борьбе, тем более отгрузка оружия со склада была санкционирована полковником Накасимой.
Виктор вспомнил, что был довольно большой скандал недели две назад, поскольку арестованный орловцами офицер был тесно связан со Скипетровым, представителем атамана Семенова в Харбине. Что там конкретно были за разборки, Виктор точно не знал, но речь шла или о деньгах, или о выделяемом японцами оружии и снаряжении, всё это не поделили Орлов и Семенов. И Хорват, и Плешков несколько раз приказывали Орлову освободить этого офицера, однако инцидент затянулся на три дня.
— Склады это наши, пограничного округа, — недовольно ответил Акинтиевский. — Ваши войска взяли их под охрану, — сказал он с сарказмом, — и мы не имеем к ним доступа.
— Уверяю, это ситуация временная, — миролюбиво поднял ладонь японец. — Если бы наши войска не озаботились охраной этого имущества, оно досталось бы в лучшем случае китайским войскам, а в худшем — хунхузам или вашим обольшевиченным солдатам.
«Хорошо шпарит», — в очередной раз отметил Виктор.
— Будь у нас доступ к нашему же оружию, мы могли бы вооружить двадцать тысяч человек, — заявил подполковник. — А ваше начальство, господин капитан, отгружает это оружие атаману Семенову!
— Но что же в этом плохого? Войска атамана на острие борьбы с большевизмом, разве не это сейчас главная цель? — недоуменно взмахнул рукой Куроки. — Это ваше оружие и обмундирование, мы просто его сохраняем для вас же — российские войска в Маньчжурии в крайне трудном положении, а мы, ваши союзники, пришли вам на помощь.
«Железобетонная позиция — у вас тут революция и хаос, а мы вам помогаем, как истинные союзники. Гениальное лицемерие, не подкопаешься!» — с легким раздражением подумал Виктор, наблюдая, как начинает заводиться Акинтиевский.
— Я недавно общался с несколькими офицерами, которые вынуждены были покинуть семеновский отряд после апрельской неудачи. По их словам, у господина атамана никудышняя организация — ни разведки, ни охранения, ни снабжения. Его отряды бросили даурский фронт, когда услышали про маневр большевиков с фланга, бежали обратно на станцию и там пьянствовали. Был потерян целый поезд с продовольствием и боеприпасами, всё попало в руки красных!
Японец поморщился.
— Я думаю, это преувеличение, господин подполковник. Я имел разговор с атаманом по тем событиям — были бои, превосходящие силы красных вытеснили его отряды обратно в Даурию. А про плохую организацию я впервые слышу.
— Ну конечно, — скептически повёл подбородком Акиентиевский. — Я считаю, господин капитан, что ставка Японии на Семенова — ошибочна!
— Пока что только господин Семенов демонстрирует реальные успехи в борьбе с большевизмом, — дипломатично ответил японец.
— Наш штаб неоднократно заявлял протест полковнику Накасиме по этому поводу. Доступ к складам должны иметь прежде всего мы, наш штаб и войска, господин капитан!
Японец докурил сигарету, внимательно посмотрел на подполковника, потом на Виктора, и ответил:
— Ваш штаб, господин подполковник, при всем уважении к вам и генералу Плешкову, содержится практически по штату армейского корпуса!
— И что же? — удивился Акинтиевский.
«Что-то беседа пошла куда-то не туда — какое-то немного пьяное выяснение отношений. А японец хитер, вон как подполковника провоцирует», — Виктор, докуривая свою папиросу, просто стоял и слушал.
— Видите ли, проблема в том, — мягко начал говорить Куроки, — что по данным нашей миссии, у вас в штабе больше личного состава, чем в подчиненных вам строевых частях.
— Нам не хватает оружия! — Акинтиевский сжал губы.
«Да, про штаб Плешкова можно многое сказать — трудоустроили всех своих, кого только могли — стада адъютантов, ординарцев, любовниц и жен под видом машинисток и сестёр милосердия. Потому Хорвату и понадобился Колчак в качестве новой метлы, иначе японцы и англичане урежут финансовый ручеек, а карман Хорвата не вытянет всё это великолепие», — Виктор чуть не закашлялся, вспомнив эти факты.
— В ваших полках — по тридцать, в лучшем случае пятьдесят человек строевого состава, однако штабы каждого соединения бывшего пограничного округа заполнены по полному штату с соответствующим содержанием. Только в прошлом месяце со складов императорской армии было выделено бензина по месячной норме на сорок три ваших автомобиля. Всё это использовано без видимого эффекта. А ещё сделаны назначения генерал-квартирмейстеров, дежурных генералов и офицеров для поручений, начальников снабжений каждого соединения. Это всё очень дорого обходится!
— И что вы хотите этим сказать?
— Господин Семенов действует хоть и не слишком эффективно, но он реально действует, — невозмутимо ответил японец.
— Господин капитан — приглашаю вас и господина майора Куросаву в наш штаб, генерал Плешков развеет ваши сомнения! Нам необходим доступ к нашим же складам!
— Это не я решаю, господин подполковник, а наша миссия в Пекине, а они выполняют указания военного министерства. В Токио следят за ситуацией, уверяю вас.
Виктор не вмешивался в разговор — на воздухе ему стало ощутимо легче, хотя он и ощущал себя переевшим. Акинтиевский и Куроки вежливо-натянуто спорили ещё минут пять, когда подполковнику всё это надоело и он откланялся под предлогом выпить за здоровье японского императора.
«Разговор не удался!» — констатировал Виктор.
Ему уже не хотелось спиртного, поэтому он и достал вторую папиросу и предложил японцу. Они закурили, наблюдая за группами веселых офицеров с бутылками в руках и хорошо одетых дамочек, которые сновали из ресторана к улице и обратно, громко смеясь.
— Позвольте поинтересовать, господин штабс-капитан, — нарушил молчание японец, — о вашем взгляде на харбинскую ситуацию?
Вопрос