Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полковник Гердлер подвез майора на расстояние полумили до конфиденциального конференц-зала с высочайшим уровнем безопасности на базе, а это что-нибудь да значит. Брэгг – обитель Командования сил специальных операций армии США, частью которых является пси-отдел. Теперь, когда Гердлер возглавил спецоперативную версию, он может базироваться, где вздумается, и на самом деле имеет опорные пункты на ряде военных объектов по всей стране, которыми пользуется на пару с Кэмпбеллом – включая и находящиеся в Эдвардсе.
Объемное изображение генерал-майора Нельсона Собола появилось на тонком экране, висящем на стене конференц-зала, точно по графику. Генерал потихоньку подбирался к заключительной строке повестки дня своего нескончаемого выездного семинара, и Гердлер тут же почувствовал, что шеф не в духе. Вполне понятно. Но все равно прискорбно.
– Джентльмены, – произнес Собол в качестве приветствия, по очереди кивнув Гердлеру и Кэмпбеллу. Покончив на том с любезностями, генерал тут же потребовал дать рапорт о текущем состоянии ситуации Холла.
Гердлер жестом пригласил заместителя начать.
– Доложу вкратце и по существу, – сказал Кэмпбелл, тоже ощутивший отнюдь не благостное расположение Собола. – Если вам понадобятся какие-либо уточнения, генерал, просто скажите.
Собол резко кивнул, подтверждая, что понял.
– Мы начали с обследования склада, описанного в сообщении. Он весьма велик, как и указал Холл, – двадцать пять тысяч квадратных футов. Там провели тщательную зачистку и устроили поджог на следующий день после отправки сообщения предполагаемого Холла. Весьма профессионально – пожар был очень высокотемпературный и интенсивный.
Пока Кэмпбелл говорил, Гердлер заслал несколько фотографий склада изнутри и снаружи, а также окружающей территории, в угол обоих мониторов – и своего, и генеральского.
– Откуда нам известно, что там провели зачистку? – уточнил генерал.
– Мы нашли двух свидетелей – что оказалось непросто, Холл был прав насчет уединенности объекта, – видевших, как несколько человек загружали фургон для перевозки имуществом со склада. По большей части столы, кровати и металлоконструкции перегородок.
– Уверен, что свидетели подсчет не вели, – заметил Собол, – но предположил бы, что кроватей было двадцать семь.
Гердлер кивнул.
– Имеются и альтернативные гипотезы на этот предмет, но эта информация соответствует тому, что склад был разделен на двадцать семь… спальных помещений, выражаясь весьма мягко. Однако тюремная камера есть тюремная камера. Так что хоть это и не железное подтверждение, но все же…
– Соответствует. Ага, понял. Продолжайте.
– Мы не нашли местонахождения кремационной печи, о которой шла речь в сообщении, – продолжал Кэмпбелл. – Пока. Но нашли незначительные следы крови на стоянке склада и тонкий след бензина, начинающийся футах в пятидесяти от следов крови, – добавил он, пока Гердлер обозначил местоположение крови и бензинного следа на одном из фото на мониторе.
– Анализ крови пришел два часа назад, – подхватил Гердлер. – Кровь принадлежала человеку по имени Билли Петерсон. Именно это имя Холл упомянул в своем сообщении. Петерсон – наемник, проходивший службу в спецназе. Был уволен с позором за чрезмерное рьяное употребление силы.
При упоминании Петерсона, которому в послании Холла была отведена столь яркая роль, Собол едва заметно кивнул, но выражение его лица не изменилось.
– Если предположить, что сообщению Холла можно полностью верить, – снова заговорил Гердлер, – а склад и Петерсон однозначно это подтверждают, имеется очевидный сценарий, объясняющий наши находки.
Генерал неспешно кивнул, обдумывая, какой же сценарий лучше вписывается в эти данные.
– Верно, – произнес он после нескольких секунд раздумий. – Петерсон ведет Холла к своей машине на стоянке, чтобы отвезти его в крематорий. Думает, что заманил его, как беспомощного ягненка на бойню, посулами информации, не зная, что Холл в курсе его обмана. Но тот меняется с ним ролями, используя свою способность к чтению мыслей, чтобы напасть на него врасплох. Кто знает, может быть, он двинул Петерсона дверцей, наклонился и схватил большой камень или еще что… Но, полагаю, вы бы сказали мне, если б обнаружили кровь Холла. Значит, тот каким-то образом взял верх над этим типом, в десять раз более искушенным, чем он.
– Верно, – подтвердил Кэмпбелл. – Что соотв… подтверждает мысль, что Холл умен, и это экстрасенсорное восприятие может быть реальным. Достаточно реальным, чтобы компенсировать нехватку умения.
– Затем Холл угоняет машину Петерсона и уезжает, – повел дальше генерал. – Петерсон ранен, но в состоянии сделать выстрел, пробивший бензобак и оставивший след бензина позади машины. Поскольку бензобаки взрываются только в кино, Холл едет, пока хватает бензина. На что могло уйти достаточно времени в зависимости от места пробоины.
– Такую реконструкцию событий мы считаем наиболее вероятной, – подтвердил Гердлер.
– Машину уже нашли?
– Нет, – ответил полковник, – что и неудивительно. Всякий, кому по плечу справиться с чем-то наподобие «Эксплорера» Скриппса, зачистил бы все за собой при любой возможности. Пример зачистки склада достаточно показателен.
– Напомните, как там зовут этого тайного кукловода, указанного Холлом? – попросил Собол.
– Джон Деламатер, – доложил Кэмпбелл.
– Точно. Есть по нему что-нибудь?
– Ничего, – ответил майор. – Это почти наверняка псевдоним. Он не засветился ни на одном из компьютеров.
– Вероятнее всего, бензин у машины кончился в Бейкерсфилде, – взял слово Гердлер. – Разумеется, если принять, что наш анализ ведет в правильном направлении. Что отнюдь не обязательно.
– Бейкерсфилд… Не там ли произошло двойное убийство, на месте которого нашли отпечатки Холла, так?
– Точно так, – подтвердил полковник. – И мы уже установили личности обеих жертв. Это наемники, оба связаны с Петерсоном.
Собол медленно кивнул все с тем же угрюмым видом.
– Все продолжает складываться одно к одному, не так ли? Если б вы делали ставки, то теперь поставили бы по-крупному, что сообщение Холла в изрядной степени правдиво.
Гердлер быстро изложил, как они искали другие убийства примерно в то же время и тоже связанные с этими. Убийство на заправке «Шелл» и убийства двух работников «скорой помощи».
– Мы нажали на рычаги, чтобы эти расследования тоже вели наши люди, – закруглил рассказ Гердлер. – Мы отследили маршруты этих двух фельдшеров за последние пару дней их жизни. И поговорили со свидетелями. Мы почти уверены, что фельдшеры контактировали с Холлом. У одного из них, Гектора Гарсия, была девушка, сообщившая нам, что он утверждал, будто познакомился с человеком, умеющим читать мысли. Без запинки. И выуживать любую нужную информацию без видимых усилий. Но тот велел Гарсии помалкивать об этом, сказав, что фельдшер если проговорится, то будет в опасности. Гарсия также сказал своей подруге, что высадил этого мужчину и какую-то женщину на бейкерсфилдском вокзале «Амтрак».