Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Таковы все командиры, – заметил я. – Храбры только перед солдатами.
– Майкл, – мрачно произнесла Франсуаз. – Если я буду постоянно убивать его, он может привыкнуть.
– Что? – Я рассеянно посмотрел на чудовище. – Ах, это.
Я взмахнул рукой:
– Я отпускаю духов Золотого леса.
Монстр исчез так же бесшумно, как и появился.
– Вот видишь, пастилка, – произнес я. – Все очень просто, когда ты не мешаешь.
– Что это было? – удивленно воскликнул Тафар Дуэрбо.
– Я объясню по дороге, – ответил я. – Вам не стоило возвращаться, но раз уж вы здесь… Сколько верных людей вы сможете собрать? Достаточно будет отряда человек в десять.
– По-вашему, этого хватит, чтобы противостоять Дархму? – нахмурился землевладелец. – Вы сами видели, его поддерживают войска.
– Мы не станем сражаться, – ответил я. – Мы просто победим.
Изысканный экипаж остановился на центральной площади. «Богатство и власть» было написано на нем – для тех, разумеется, кто умеет читать меж строк, витиевато начертанных под родовым гербом.
Никогда еще город коронетов не встречал таких почетных гостей. Жители толпились вокруг кареты, не смея, впрочем, приблизиться к ней и образовав широкий круг.
Толстые, пушистые отцы семейств поддерживали под лапу своих не менее благообразных жен, а их детишки, наряженные в праздничные костюмчики, во все глаза смотрели на диковинное зрелище.
Форейтор соскочил с облучка – резво, словно под ним пряталась сжатая пружина. Одет он был так дорого, что страшно было подумать, как же роскошно, должно быть, облачены владельцы кареты.
И в самом деле!
Два человека ступили на мостовую столь важно, словно были по крайней мере оба королями, если не императорами.
Толпа раздвинулась, в центр площади вышел Верховный Масконосец, сопровождаемый четырьмя глашатаями. За его плечами развевался парадный зеленый плащ, вытканный специально по этому случаю.
В лапах евин держал огромный поднос, на котором красовался румяный каравай хлеба; сверху его украшали изюм, орешки и маленькие кусочки мармелада.
– Коронеты умеют принимать гостей, – заметил я.
Мы с Франсуаз стояли среди встречающих, смешавшись с толпой, и если чем-то и отличались от собравшихся на торжество жителей города, так это отсутствием меха.
– Я ошибаюсь, Майкл, – негромко произнесла девушка, – или это… Я улыбнулся.
– Ты совершенно права, конфетка. Перед тобой – почтенные жители равнины Девяти Драконов. Священник отец Игнасио и Джиованни Баркальдо, член городского совета.
– Какого гнома они тут делают? – прошипела девушка.
Демонесса слегка повысила голос, и какая-то толстая мещанка зашикала на нее, призывая к молчанию.
Жрец и Баркальдо тем временем преломили хлеб, а теперь раскланивались с Верховным Масконосцем.
– Они приехали, чтобы заключить несколько торговых сделок, – ответил я. – Весьма многообещающих для обеих сторон. А также завезти некоторые документы… А, вот и Эдди.
Я не ошибся. Дверь кареты снова раскрылась, и на площади появился Фокусник. Воспользовавшись тем, что все внимание приковано к Масконосцу и его гостям, бывший полевой врач поспешил к нам.
– Документы? – недоуменно спросила Франсуаз. – Что еще за документы?
– Вот они, – с гордостью ответил Эдди, показывая на большой кожаный саквояж, который держал в руке. – Я заказал столько копий, сколько вы сказали.
Он понизил голос и опасливо оглянулся.
– Мы точно можем говорить здесь спокойно, командир? Я слышал, эти милые существа умеют читать мысли.
– Тем лучше, – сказал я. – Пусть знают, что мы им не враги. Отойдем-ка в сторонку, Эдди, не будем мешать этим милым свинам наслаждаться праздником.
Фокусник послушался. Франсуаз последовала за нами.
– О каких бумагах вы говорите? – требовательно спросила она.
Эдди раскрыл саквояж, и я вынул оттуда пару листов.
– Именно то, что нужно, – сказал я, пробежав глазами страницы. – Здесь, Френки, доказательства того, что наши заговорщики – Карана Дархм и его подпевала Райлин – совершили самое страшное преступление, которое только знал Золотой лес.
– Какое же? Убивали младенцев? Расчленяли девственниц? Майкл, они почти развязали гражданскую войну. Что может быть страшнее?
– То, чего здесь никогда и никому не простят… Я засунул бумаги обратно в саквояж:
– Теперь мы можем идти.
Эдди поспешил вперед, к выходу из города, а я обернулся к своей спутнице:
– Они торговали краденым скотом, Френки. В этих краях за такое могут запросто линчевать.
– И Собрание лендлордов примет эти доказательства?
– А как же. Ведь их подписали отец Игнасио и советник Баркальдо, люди с кристальной репутацией.
– Кто бы мог подумать. – Франсуаз никак не могла прийти в себя. – Я и не подозревала, что они продают ворованных коров. Но Майкл, как ты об этом догадался?
– Я придумал это пару дней назад… Надеюсь, проблем не было, Эдди?
Фокусник оскорбленно шмыгнул носом:
– Этот святоша потребовал вдвое больше. Я заплатил все, как вы мне велели. Хорошо еще, о том не прознал советник. Тоже бы взвинтил цену.
Франсуаз остановилась.
– Что? – негодующе воскликнула она. – Ты подкупил свидетелей?
– Конечно, – ответил я. – А зачем бы еще они стали подписывать липовые показания.
Я остановился и вынул из кармана смятый лист дерева.
– Помнишь, я говорил, что на сиреневые тыквы напала странная болезнь? Из-за нее погиб почти весь урожай, и многие фермеры почти разорились.
– Я выяснил, что это плесень, – подсказал Эдди. – Я, конечно, лечил людей, а не растения – и все же я хороший доктор. Такая дрянь встречается на окраинах
Равнины, у побережья. Я также узнал, что около года назад туда приезжали странные люди из Золотого леса.
– Дархм заразил тыквы? – удивилась Франсуаз.
– Да, – ответил я. – Теперь единственное спасение для средних землевладельцев – казна Собрания. А ею распоряжается Председатель. Старик обеспечил себе хорошую поддержку в будущей войне.
– Но как это доказать? – спросила Франсуаз.
– Никак. Потому мы и обвиним его в краже скота. Франсуаз помотала головой:
– Майкл, ты намерен добиться правды с помощью лжи?
Я потрепал девушку по щеке: