litbaza книги онлайнРазная литератураПоследний крестовый поход - Ксавье Элари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 78
Перейти на страницу:
Trésor des chartes, Paris, Plon-Nourrit, t. IV, 1902). С другой стороны, поздние акты остаются в основном неопубликованными, что усложняет задачу определения сроков окончания экспедиции и возвращения крестоносцев во Францию. В Trésor des Chartes можно найти несколько документов, представляющих большой интерес, например, первое завещание Филиппа III, которое не было опубликовано. Самым важным документом, конечно же, является написанная на арабском языке копия договора, заключенного халифом Туниса с предводителями армии крестоносцев (J 937, № 1). Переведенный и изученный в 1831 году великим историком и ученым Антуаном-Исааком Сильвестром де Саси ("Mémoire sur le traité fait entre le roi de Tunis et Philippe le Hardi en 1270", Mémoires de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, t. IX, p. 448–477), текст договора вскоре станет предметом нового перевода Сесиль Бреск, которой я особенно обязан. В настоящее время проводится углубленное изучение этого договора по аналогии с книгой Анри Бреска и Юсуфа Рагиба об аналогичном договоре, заключенном в 1339 году, Du traité de paix au pacte secret. Le sultan mérinide Abu L-Hasan 'Alî et Jacques III de Majorque, Cairo, Institut français d'archéologie orientale, 2011 (Cahiers des annales islamologiques, 32).

Когда Карл Анжуйский, младший из братьев Людовика, стал королем Сицилии в 1265 году, он унаследовал практику нормандской Канцелярии. Архивы Неаполя были одним из самых прекрасно сохранившихся документальных собраний, но они были сожжены немцами в 1943 году. Неаполитанские архивисты немедленно занялись их восстановлением на основе документов, которые были опубликованы или скопированы до их уничтожения (Jean Longnon, "Les registres de la chancellerie angevine de Naples et leur reconstitution", Journal des savants, 1959, p. 27–40; 1970, p. 128; 1974, p. 291–292; Jole Mazzoleni, Storia della ricostruzione della cancelleria angioina, Naples, Accademia Pontaniana, t. XXXVII, 1987). Ренато Лефевре собрал большое количество документов из утраченных реестров, относящихся к крестовому походу в Тунис (La Crociata di Tunisi del 1270 nei documenti del distrutto Archivio Angioino di Napoli, Rome, Istituto italo-africano, 1977). Сборники, составленные Аленом де Буардом на основе оригинальных документов, по-прежнему очень полезны (Actes et lettres de Charles I, roi de Sicile, concernant la France (1257–1284), Paris, De Boccard, 1926; Documents en français des archives angevines de Naples (règne de Charles Ier), Paris, De Boccard, t. I (Les Mandements aux trésoriers), 1933, and t. II (Les Comptes des trésoriers), 1935.

Архивы баронов-крестоносцев в основном не сохранились. В Аррасе, в серии А архива департамента Па-де-Кале, несколько документов из бывшего хранилища хартий графов Артуа содержат много информации о подготовке, к крестовому походу, Роберта II Артуа, племянника Людовика (Alain Provost [ed.], Les Comtes d'Artois et leurs archives. Histoire, mémoire et pouvoir au Moyen Âge, Arras, Artois Presses Université, 2012). Существует также рассказ о том, что при дворе Ги де Дампьера, графа Фландрии, находилась часть документации о экспедиции в Тунис (Jan Buntinx [ed.], Het Memoriaal van Jehan Makiel klerk en ontvanger van Gwijde van Dampierre [1270–1275], Brussels, Palais des Académies, 1944).

До самой своей смерти 29 ноября 1268 года Папа Климент IV внимательно следил за принятием креста Людовиком и первыми приготовлениями к экспедиции под руководством французского короля, которую он должен был курировать. Логично предположить, что реестры папской канцелярии являются одним из основных источников в этом отношении, так как многие буллы, направленные Климентом IV королю Франции и баронам-крестоносцам, до сих пор хранятся в архивных хранилищах, таких как Национальный архив (Édouard Jordan [ed.), Les Registres de Clément IV [1265–1268], Paris, Bibliothèque des Écoles françaises d'Athènes et de Rome, Albert Fontemoing, 1904; Bernard Barbiche, Les Actes pontificaux originaux des Archives nationales de Paris, t. II, 1261–1304, Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1978). После смерти Климента IV кардиналы изо всех сил пытались выбрать его преемника, который все же был избран только в 1271 году. Тем временем, особенно когда крестоносцы находились в Тунисе, именно Священная коллегия кардиналов должна была заменять Папу. Несомненно, между кардиналами и королем Франции велась обширная переписка, но от нее сохранились лишь отрывки (Jean Porcher, "Lettres émanant de la cour pontificale à l'époque du conclave de Viterbe", Mélanges d'archéologie et d'histoire, vol. 40, 1923, pp. 123–134). Андреас Фишер недавно осветил роль Священной коллегии в период вакансии папского престола (Kardinäle im Konklave: die lange Sedisvakantz der Jahre 1268 bis 1271, Tübingen, Niemeyer, 2008).

Подготовка Тунисского крестового похода, больше чем сама экспедиция, возбудила пыл некоторых поэтов-современников, прежде всего Рютбёфа, который посвятил несколько своих произведений призыву к крестовому походу (Michel Zink [ed. and trans.], Rutebeuf, Œuvres complètes, Paris, Classiques Garnier, 2 t.), 1989–1990; Edmond Faral and Julia Bastin, Onze poèmes de Rutebeuf concernant la croisade, Paris, 1948); в Complainte du roi de Navarre (Жалобе короля Наварры), кроме того, Рютбёф вспоминает благородное поведение Тибо Шампанского в Тунисе (éd. M. Zink, т. II, с. 381–389). Мы можем также упомянуть Бодуэна де Конде, который оставил "conte dou Pel", также называемый, в рукописи № 2142 библиотеки Арсенала, "Dit de Tunis", потому что поэт критикует paresse (медлительность) [sic] крестоносцев под Тунисом и их жадность, которая была жестоко наказана бурей, уничтожившей флот у Трапани (Aug. Scheler, Dits et contes de Baudouin de Condé et de son fils Jean de Condé, t. I, Baudouin de Condé, Brussels, Comptoir universel d'imprimerie et de librairie, 1866, part № I, p. 1–16). В рукописи № 3142 Арсенала стихотворение сопровождается изображением осады Туниса. Эти литературные произведения не предоставляют никакой информации о ходе экспедиции, но они дают некоторое представление о реакции современников (David Trotter, Medieval French Literature and the Crusades [1100–1300], Geneva, Droz and Paris, Champion, 1987). В этом же ключе можно вспомнить загадочного Роберта ле Клерка, который призывал графа Артуа принять крест вскоре после возвращения крестоносцев во Францию (Robert le Clerc d'Arras, Les Vers de la Mort, ed. and trans. Annette Brasseur et Roger Berger, Genève, Droz, 2009).

Источники

Для удобства источники расположены в алфавитном порядке фамилий их научного редактора.

Dom Luc d'Achéry, Spicilegium sive collectio veterum aliquot scriptorum, t. III, nouv. éd., Paris, 1723.

Bernard Barbiche (éd.), Les Actes originaux des Archives nationales de Paris, t. II (1261–1304), Citta' del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 1978 (Commission internationale de diplomatique. Index actorum Romanorum pontificum ab Innocentio III ad Martinum V lectum, II).

Julia Bastin et Edmond Faral (éd.), Onze poèmes de Rutebeuf concernant la croisade, Paris, 1946 (Documents relatifs à l'histoire des croisades publiés par l'Académie des inscriptions et belles-lettres, I).

Élie Berger, "Requête adressée au roi de France par

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?