Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Айви, они разыграли эту сцену нарочно для тебя! — сказала Ребекка, схватив меня за руку. — Мисс Олвейс вовсе не верная твоя подруга, как тебе кажется. Всё это время она использовала тебя. Обещай мне, что не дашь ей заманить тебя на крышу!
На крышу? Вот, значит, где мисс Фрост задумала осуществить своё злодейство!
— Бедная ты моя чокнутая дурочка, — ласково сказала я. — Если бы мисс Олвейс хотела заполучить камень, она могла сделать это ещё на корабле. Но она не захотела даже взглянуть на него.
— Просто она решила, что ты можешь ей пригодиться, — сказала Ребекка. Как у неё только язык повернулся! Она сжала мою руку крепче прежнего. — Айви, ты ведь сказала мисс Олвейс, что примеряла ожерелье с алмазом, да?
А это-то здесь при чём?
— Да, наверное.
Ребекка с серьёзным видом кивнула и прошептала:
— Она верит, что этого достаточно.
— Достаточно для чего?
— Для доказательства. — Голос её дрожал. — Айви, мисс Олвейс злая!
— А мисс Фрост, можно подумать, ангел! — выпалила я. — Ребекка, она похитила меня, отвела в приют и оставила там гнить!
— У неё не было выбора!
Её слова ошеломили меня. Ребекка знала о коварстве мисс Фрост и всё равно продолжала защищать её? Этому могло быть только одно объяснение.
— У тебя воспалился мозг, дорогуша, — сказала я. — Окуни голову в ближайшую чашу с фруктовым пуншем — отлично помогает.
И я поспешила по коридору, чтобы подняться на крышу.
— Айви, позволь помочь тебе! — крикнула мне вслед Ребекка.
— Не стоит, дорогуша, — ответила я. — О мисс Фрост я и сама позабочусь.
— Айви, ты ничего не поняла! Пожалуйста, только не поднимайся на крышу! Ей именно это и нужно!
Ребекка ещё долго взывала ко мне — но тщетно. Я была уже далеко.
Люк, ведущий на крышу, был открыт. Стоя у подножия шаткой лестницы, я видела звёзды на маленьком кусочке неба. И слышала лязг металла. А ещё покряхтывания и тихие вскрики. Я уже поставила ногу на первую ступеньку, но остановилась.
Алмаз Тик-так.
Что-то подсказывало мне, что будет большой ошибкой брать его с собой на крышу. Поэтому я бегом вернулась в свою чердачную комнату и огляделась в поисках временного тайника.
Достав камень из кармана, я кинулась к комоду и бросила ожерелье в кувшин с водой. С громким всплеском алмаз ушёл на дно. Лучше не придумаешь!
Вскарабкавшись по лестнице, я выбралась на крышу (не такое уж простое дело, если держать в руках тяжёлую кочергу). Над западным и восточным крылом крыша была двускатной, а над большим залом — плоской. Именно туда, на ровную крышу, и вывела меня лестница. Резкий звон удара о металл разнёсся в воздухе. Оттуда, где, на некотором удалении от меня, стояли мисс Олвейс и мисс Фрост. Вокруг них дымились тела в коричневых рясах. Их были целые груды. У ног мисс Олвейс лежал кинжал. У её горла замерло остриё меча.
Моим первым побуждением было закричать. Что-нибудь вроде «Не смейте этого делать!» или «Опусти меч, ты, зловредная дурища!». Но я промолчала. Вместо этого я стала неслышно подкрадываться к поединщицам. Мисс Фрост стояла спиной ко мне. Мисс Олвейс держалась на удивление храбро. В её глазах не было и тени ужаса. Более того, казалось, она вовсе не испытывает страха. Я подбиралась ближе, осторожно ступая по шиферной крыше. Взгляд мисс Олвейс метнулся ко мне. Но только на миг. Она была умная женщина. Сразу поняла, что я пришла спасти её, и не выдала меня.
— Почему вы это делаете, мисс Фрост? — вдруг вскричала мисс Олвейс. — Я не понимаю!
Гувернантка, похоже, такого не ожидала:
— Что за игру ты затеяла на этот раз?
— У меня нет алмаза Тик-так! — в отчаянии проговорила мисс Олвейс. — Я не могу дать вам то, чего у меня нет. Пожалуйста, не убивайте меня!
— Убить тебя — мой долг, — холодно отрезала мисс Фрост. — Хотя я и не понимаю, с чего ты вдруг решила разыграть нервную дамочку.
Я уже подобралась к ним совсем близко. Приготовилась нанести удар. В последний момент мисс Фрост, похоже, что-то почувствовала. Она резко обернулась — но опоздала! Я со всей силы ударила её кочергой по руке. Мисс Фрост выронила меч. Отважная мисс Олвейс молниеносно подобрала кинжал и бросилась на гувернантку.
— Молодец, Айви! — крикнула моя подруга.
Мисс Фрост вскинула руки, сдаваясь, и попятилась.
— Не позволяйте себя одурачить, мисс Покет, — ровным голосом сказала она. — Просто поверьте своим глазам. Ваша подруга вовсе не такая, какой прикидывалась.
— Следи за ней в оба, Айви! — предупредила мисс Олвейс. — Она хитрая бестия. Убийца, которая охотится за алмазом Тик-так и пойдёт на всё, чтобы заполучить его.
— Мисс Олвейс лжёт, — сказала мисс Фрост. — Это она готова на всё, чтобы заполучить камень. Я хочу защитить его — она хочет им распоряжаться.
Гувернантка продолжала осторожно пятиться от направленного на неё кинжала, пока не упёрлась спиной в каменный парапет на краю крыши. Мисс Олвейс бросилась вперёд и приставила лезвие своего клинка к бледной шее мисс Фрост.
Я подоспела на помощь мисс Олвейс и встала рядом с ней:
— Эти мерзкие затворщики работают на неё, да?
Мисс Олвейс не ответила. Зато ответила мисс Фрост:
— Затворщики делают то, что скажет Проводник Душ.
— И вы… вы и есть этот самый Проводник?
Она покачала головой:
— Проводник Душ — та, кого ты зовёшь «мисс Олвейс».
— Ложь! — прошипела мисс Олвейс. — Пора положить конец её тёмной власти! И сделать это можно только через смерть!
Я ахнула:
— Вы хотите убить её?!
— У меня нет выбора, — сказала мисс Олвейс.
— А когда она убьёт меня, она возьмётся за вас, мисс Покет, — произнесла гувернантка. — У неё на вас планы. Зловещие планы.
У меня голова шла кругом. Кому же верить? Естественно, сердце подсказывало мне доверять мисс Олвейс. Но я никогда прежде не видела её такой. Мисс Олвейс, которую я знала, упала бы в обморок при виде обычной осы. И это нежное создание жаждет перерезать глотку мисс Фрост?! Я не знала, что и думать. С другой стороны — как я могу верить мисс Фрост? Она же злодейка.