Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне это известно.
— И ведь это твою семью шантажируют. — Сиренити сложила руки под грудью и с мрачным торжеством воззрилась на него. — Даже не пытайся говорить мне, что ты не вовлечен в эмоциональном плане, потому что ты вовлечен по самые уши.
— Черт возьми, я пытаюсь подойти к этой проблеме с разумной, логической и деловой точки зрения.
— Ну и подходи себе на здоровье. Но не говори мне, что ты не вовлечен в эмоциональном плане. И не говори мне, что один из моих друзей — убийца или шантажист. Потому что я все равно никогда этому не поверю.
Губы Калеба насмешливо изогнулись.
— Тебе приходилось уже иметь дело с шантажистом?
— Ну, допустим, нет, — призналась Сиренити, задетая его снисходительным тоном. — Но все равно мне кажется, что я сразу узнаю его, как только увижу.
— Да? И как же он будет выглядеть?
— Ну, для начала, этот тип должен быть похож на хорька, с бегающими глазками, без чувства собственного достоинства.
— Это не смешно, — сквозь зубы произнес Калеб. — Кто-то намеренно пытается разворошить мое прошлое, и этот кто-то использует для этой цели тебя. Может, этот кто-то убил Эстерли для своей цели. Я хочу знать, что происходит в этом вашем оригинальном, живописном Уиттс-Энде.
Сиренити вздохнула.
— Я понимаю, что ты хочешь найти ответы. Я тоже этого хочу.
— И мы найдем их.
— Как?
— Во-первых, я думаю, нам надо еще раз заглянуть в архив Эстерли, — сказал Калеб. — Джесси ведь еще не вывезла его из хижины?
— Нет. Вчера она сказала мне, что вывезла только все фотооборудование, а архив еще остался. Ей пока некуда девать эти ящики. Но что мы будем искать среди этих старых сведений?
— Пока не знаю. — Шум автомобиля на подъездной дорожке заставил Калеба бросить взгляд на окно. — Кого это черти несут в такую рань?
— Понятия не имею. — Сиренити повернулась и направилась к двери.
— Постой. — Калеб сердито смотрел на нее. — Куда ты собралась в таком виде? Ты же в купальном халате.
Сиренити бегло взглянула на свою одежду.
— Ради всего святого, я одета абсолютно прилично.
— Нет, не абсолютно. — Он окинул всю ее взглядом, от взлохмаченной головы до шлепанцев на ногах. На миг выражение ледяной невозмутимости у него в глазах исчезло, и на его месте обжигающей молнией сверкнуло воспоминание о страсти. — У тебя такой вид, будто ты только что выбралась из постели.
От его взгляда Сиренити обдало жаром. У нее вдруг перехватило дыхание.
— Так-то ты не вовлечен в эмоциональном плане?
— Ступай оденься, — проворчал он. — Я сам посмотрю, кто там.
Сиренити вскинула руки.
— Ладно, хорошо. Сейчас пойду оденусь. Ты по утрам всегда такой?
— Только по таким дням, когда я просыпаюсь и обнаруживаю, что кто-то пытается шантажировать члена моей семьи и что леди, с которой я сплю, имеет привычку открывать входную дверь в купальном халате.
— Знаешь, в чем твоя проблема, Калеб?
— Знаю. Я старомодный, нетерпимый, скучный и консервативный тип.
— Ты ошибся в одном пункте, — сказала Сиренити. — Ты не скучный. С тобой никогда не соскучишься. — Прежде чем он успел ответить, она уже исчезла в коридоре по направлению к спальне.
Снаружи, с подъездной дорожки, донесся звук захлопнувшейся дверцы. Гость постучал в дверь как раз в тот момент, когда Сиренити натягивала облегающий свитер с воротником «хомут» и зеленые лосины. В негромком приветствии Калеба слышалась нотка вызова.
— Не могу ли я быть вам полезен? — Слова он выбрал вежливые, но тон, которым они были сказаны, не выражал особого желания помочь.
— Кто вы такой, черт возьми? — в крайнем удивлении спросил Ллойд Рэдберн.
Только этого еще и не хватало для сегодняшнего утра, подумала Сиренити, торопливо застегивая на талии юбку с зубчатым подолом.
— Ллойд? — крикнула Сиренити через коридор. — Это ты?
— Точно, Сиренити, дорогуша, — тоже крикнул в ответ Ллойд. — Я тут подумал, что неплохо бы заскочить к тебе, узнать, как дела. Хотел обсудить с тобой кое-какие детали моего проекта.
Сиренити внутренне застонала, идя по коридору обратно в гостиную. Одного взгляда на лицо Калеба ей было достаточно, чтобы понять, какими напряженными будут ближайшие несколько минут. Она повернулась и оказалась лицом к лицу со своим незваным гостем.
— Привет, Ллойд. Какой сюрприз. Я не ожидала, что ты приедешь.
— Привет-привет! Страшно рад тебя снова увидеть, Сиренити, дорогуша. — Ллойд улыбнулся своей обворожительной улыбкой.
Сиренити улыбнулась в ответ чуть виновато. Ллойд мог вызывать раздражение, но на него трудно было долго по-настоящему сердиться. Он был эгоцентричен и, несомненно, честолюбив, но не отличался ни жестокостью, ни злобой.
Нельзя было отрицать, что он обладал определенным грубоватым шармом, который наверняка неплохо послужит ему для того, чтобы очаровывать сменяющиеся поколения студенток последнего курса. Он был похож скорее на лихого журналиста-зарубежника, чем на профессора социологии. Кожаная куртка, надетая на нем поверх рубашки цвета хаки, имела заслуженный вид вещи, из которой не вылезают, но этот вид был результатом усилий дизайнера, а не факта постоянной и интенсивной носки. Куртка прекрасно сочеталась с короткими кожаными сапожками и искусно обесцвеченными джинсами. Его светло-русые волосы были подстрижены в стиле свободно летящих по ветру и уложены так, чтобы прядь волос спереди время от времени щегольски падала на один темный глаз. Шляпа которую он забросил на медный крюк в коридоре, представляла собой творение из замши и кожи и выглядела так, будто была создана для погони за приключениями в австралийском буше.
— Ты потрясающе выглядишь, Сиренити, дорогуша. — Неожиданно Ллойд налетел на нее, обхватил за талию и закружил в воздухе. — А знаешь? Я соскучился по тебе.
— Ллойд, отпусти меня, пожалуйста.
— Чертовски здорово видеть тебя снова, дорогуша. Как поживает моя сказочная принцесса?
— Отпустите ее. — Голос Калеба резал, как отточенный стальной клинок.
— Конечно, конечно, сию минуту. — Ллойд сделал попытку чмокнуть Сиренити в губы и засмеялся, когда она увернулась. — Мы с Сиренити старые друзья. Верно, дорогуша? Не виделись несколько месяцев.
— Ради всего святого, Ллойд, прекрати. — Сиренити уперлась руками ему в плечи и попробовала оттолкнуться. — Отпусти, пока у меня не началась воздушная болезнь.
Ллойд оглушительно захохотал и начал было еще один круг.
Рука Калеба тяжело опустилась ему на плечо.
— Поставьте ее на пол, или я вколочу все ваши зубы вам в глотку.