Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С-сношаться?
Сильвия тяжело выдохнула. В то же время из-за спины прозвучал сдавленный кашель Индгарда. Оглянувшись на него, она посмотрела на стоявшего за прилавком мужчину и услышала:
— Сильв, это было слишком резко. Ты же девушка.
Сильвия невольно улыбнулась. Вновь посмотрев на своих союзников, она спокойно махнула рукой и с иронией заговорила:
— Я понимаю какое слово вас задело, и могу найти много синонимов к нему, но давайте просто сойдемся на том, что мы друг друга поняли.
Наступила тишина. Индгард, уже представлявший попытки Сильвии озвучить все возможные синонимы, понимал, что в этой ситуации было лучше просто согласиться с ней. Другие же, окончательно растерявшись, даже не стали предъявлять претензии; просто покорно замолчали.
— Отлично, — с улыбкой ответила Сильвия. — Давайте начнем с группы Драгоша? Ребята, повторите то, что вы рассказали мне вчера.
Парни переглянулись. Сначала как-то неуверенно, явно раздумывая над тем, стоило ли доверять всем присутствующим, они промолчали, но затем, самый уверенный из них шагнул вперед.
Драгош, серьезно взглянувший на Рейну и Кадана, заговорил:
— Границы академии перекрыты. Вне ее территорий среди гор уже скрываются маги и рыцари. Они отслеживают все перемещения и не допускают никого в академию без разрешения. О выходе и говорить не стоит. Они останавливают абсолютно всех.
Рейна и Кадан мгновенно переглянулись. Пусть их лица и были скрыты под масками, но по их движениям сразу стало понятно, что подобный факт оказался для них новостью.
Индгард, прислушивавшийся ко всему этому разговору, задумчиво поджимая губы, размышлял:
«Я все понимаю, но почему они решили собраться именно здесь? Потому что у меня в лавке безопаснее всего?»
Выпрямившись и, приложив руку к подбородку, мужчина задумчиво потер его. Пытаясь переосмыслить всю эту ситуацию и то, что он делал бы, не сложись все так, Индгард подумал:
«Хотя… Мне же только лучше. Сильвия явно не спроста привлекла меня ко всему этому. Понимает ведь, что, в случае ее умалчивания, мне придется самому искать информацию, и тогда будет хуже всем».
Сильвия, не дожидаясь никакого ответа, посмотрела в сторону удивленной парочки и спросила:
— А что можете рассказать вы? Нашли что-то?
— Ничего необычного. — Рейна мгновенно стала серьезной. Не только ее взгляд, но и интонация показались куда строже, чем раньше. — Мы обошли весь город за эти несколько дней и ничего не обнаружили.
— Даже в канализации нет ничего подозрительного, — добавлял Каден. — Город чист.
Сильвия, приложив руку к подбородку, задумчиво замычала. Конечно, ее разочаровывали подобные результаты, но они также невольно заставляли ее продолжать думать над происходящим. Хмыкнув, она спросила:
— Куда ведет канализация?
— Прочь из академии, — отвечал Каден. В сторону Паучьего ущелья.
— Ясно.
Индгард, изучающе смотря на лицо Сильвии, даже не задумывался над тем, о чем именно она размышляла, однако он видел то, насколько серьезной она была, и потому понимал, что дело было сложным. Сжав руки в кулаки, мужчина невольно кивнул самому себе и подумал:
«Я уже не могу отступиться от этого дела».
— И все-таки, — задумчиво заговорила Рейна, — почему рыцари окружили академию? Что здесь происходит?
Сильвия, опустив, руку, удивленно замерла. Окинув лица присутствующих, она поняла, что еще далеко не все сумели догадаться обо всем происходящем. Осознание этого ее удивило и даже немного насторожило.
Нахмурившись, девушка заговорила:
— Я могу объяснить, если кто-то еще не догадался.
Наступила тишина. Окружающие, услышав голос Сильвии, обратили на нее свое внимание и замерли в ожидании. В то же время девушка, дождавшись нужного момента, уверенно продолжила говорить:
— В академии скрывается группа людей, уничтожившая город Рох. Предположительно, эти же люди каким-то образом связаны с Моргионом или были связаны с ним. Они вызвали на себя его гнев и поэтому все мы с вами оказались здесь.
Повернув голову вправо, Сильвия взглянула на парочку в масках, указала на них рукой и ровным тоном добавила:
— Вот эти ребята подчиненные богини Кер, а Кер — это темная богиня, которая пыталась своими силами уничтожить флоренцианцев во время войны.
Внезапно атмосфера изменилась. Драгош, Леон и Элурин, услышавшие эти слова, сразу насторожились. Один из них, даже взмахнув рукой, невольно вскрикнул:
— Вы!
— Тишина в зале, — строго перебила Сильвия. Она, прислушавшись к наступившей паузе, окинула взглядом присутствующих и уверенно продолжила: — Я во время войны помешала Кер, причем не без помощи Моргиона. Теперь из-за этого богиня хочет как-нибудь вставить палки в колеса самому Моргиону, и поэтому она отправила сюда своих приспешников.
Возмущение и недовольства быстро охватили и правую часть торгового зала. Рейна, недовольно посмотрев на Сильвию, шокировано спросила:
— Так это была ты?
Сильвия взглянула на нее не без злости, и одним лишь своим серьезным взором вынудила замолчать и успокоиться. Выдохнув, она сухо проговорила:
— Я же сказала, молчать.
Пока обе части зала пытались переварить всю полученную информацию и собраться с мыслями, Индгард, еще раз прокрутив в голове все имеющиеся факты, спросил:
— Как с этим связана королевская семья?
Сильвия оглянулась. Так как Индгард стоял позади, ей пришлось повернуться к нему полубоком, чтобы ответить:
— Дик Харресон стал преподавателем в академии.
— Что?! — Мужчина от ужаса всплеснул руками. Хорошо зная это имя, хорошо понимая кем был этот человек, он просто не смог сдержать возмущенного крика: — Безумие!
— Именно, — соглашалась Сильвия, — но он все-таки им стал. Учитывая то, что вместе с ним преподавателем стали Густав и наследный принц, все происходящее напрямую связано с ним.
— Каким образом?!
— Дик Харресон — это бывший флоренцианец. — Рейна, заговорившая в этот момент, невольно привлекла к себе внимание. — Здесь его родина, и в прошлом он даже учился в Военной академии.
Казалось, после этих слов Индгард немного успокоился, однако в его взгляде все еще виднелась злость. Даже аура, которая его окружала, невольно угнетала и пугала остальных. Опустив руки, мужчина вновь уперся в прилавок перед собой, наклонился и холодно спросил:
— Что побудило его примкнуть к хастионовцам?
— Его семья. — Кадан, совершенно спокойно воспринимавший перемены настроения оружейника, в отличие от своей слегка удивленной напарницы, даже не дрогнул при виде этого угрожающего серьезного взгляда. — Мы выяснили, что его жена и дети были из города Рох. Они находились там, когда город стерли с лица земли.
— Дик знал, кто уничтожил город. — Сильвия, продолжив