Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он замолчал.
– А уж потом мою? – догадался Волков. Мужик ему не ответил. – Так вот знайте, – холодно произнес кавалер, – не жена моя хозяйка вам, а я! По брачному договору вы мне в ее приданое даны. – Он встал и заорал: – Вы мне даны в ее приданое! Вы мои! И отныне запомните: все распоряжения по дому, что дает вам Мария, даны мной. Пренебрегаете ее волей – пренебрегаете моей! Пренебрежения я не прощу. А если думаете, что добрый я, так то зря. Шкуру с ослушника спущу.
– Ясно, господин, – ответил старший из дворовых.
– Мария, раздай задание людям и готовь мне одежду.
– Хорошо, господин, – ответила служанка.
Все дворовые, получив здания, наконец убрались из дома, а кавалер пригласил Увальня и Максимилиана за стол поесть чего-нибудь, что Мария собрала. Увалень сидел и ухмылялся чему-то.
– Чего ты? – заметил его усмешку Волков.
– Да про то, что вы дворовым сказали. Как вспомню, так смеюсь.
– И чего же смешного в моих словах было? – нахмурился кавалер, с хрустом катая вареное яйцо по столу.
– Ну, про то, что вы добрый. Про то, что они могут думать, что вы добрый, – говорил Гроссшвулле, все еще улыбаясь.
– А что, я не добрый? – спросил кавалер.
– Да какой же вы добрый? – уже чуть не в голос смеялся Увалень. – От вас у людей колени подгибаются. Я как узнал, что брат мой меня к вам ведет, так чуть не зарыдал. Шутка ли, к Инквизитору в солдаты!
Волков скривился и поглядел на Максимилиана:
– Максимилиан, а вы что думаете? Добрый я?
Максимилиан, сидевший и евший хлеб с куском соленого сала, обрезанного с окорока, услышав вопрос, отложил еду, вытер руки о тряпку, вздохнул и сказал:
– Что ж, бываете и добрым иногда.
Отчего-то этот ответ Волкова разозлил. Он надеялся, что хотя бы этот молодой человек, к которому он, кажется, был добрее, чем ко всем другим, подтвердит его доброту. И на тебе! Он сказал этим двоим:
– А коней вы расседлали?
– Так поедем же к графу сегодня, – ответил Максимилиан, уже понимая, что нужно было что-то другое говорить.
– Так не на этих поедем, к чему этих мучить, они полдня под седлом, или вам лень свежих коней седлать?
– Нет, не лень, – поспешно заверил Максимилиан. – Переседлаем.
– Так ступайте и седлайте, бездельники! – горячился кавалер.
Молодые люди сразу встали и, хватая напоследок куски, пошли из дома.
– Мария! – заорал Волков. – Готова вода?
– Греется, господин, – отвечала служанка.
А он отодвинул тарелку, что-то есть ему расхотелось.
Глава 27
В поместье Малендорф графа не оказалось. Приехав туда, Волков узнал от мажордома, что граф с молодой женой уехали в Мален. Кавалер к тому времени устал неимоверно, за последние трое суток он спал урывками, то на берегу, то в баржах, где-нибудь в углу, и от этого он был небыстр в мыслях. Сам спросить забыл, так мажордом ему сказал:
– А жена ваша тут, господин Эшбахт.
– Где она? – спросил Волков, слезая с коня.
– Остановилась в своих покоях, а где находится в сей час, мне неведомо, – вежливо говорил мажордом.
Кавалер устал, и нога его по обыкновению ныла. Но ему пришлось побегать. Пришел в покои жены в надежде побыстрее лечь спать. А там кроме перепуганной служанки никого.
– Где жена моя? – спросил у нее Волков.
– Кто? Жена? – Служанка подрагивала то ли со сна, то ли от страха, дура. – Госпожа? Так тут она.
– А госпожа Ланге? Подруга ее тут?
– Тут, тут, – кивнула девица. – Тут они.
– Где тут? – начинал злиться кавалер и еще раз поглядел на пустую кровать в покоях.
– Может, по нужде… – пролепетала служанка.
Волков не думал, что его избалованная жена пойдет ночью по нужде, когда за ширмой у нее ваза ночная есть.
– Вдвоем они пошли, что ли?
– Не знаю. Может, и вдвоем.
– Так ты ее разоблачала ко сну? – не отставал он.
– Нет, господин.
– Так где же она? – повторил он тихо сквозь зубы. И от тихого голоса высокого и страшного господина служанка едва дух не потеряла.
– Не знаю, – одними губами ответила перепуганная девка.
Говорить с дурой дальше смысла не было. Волков взял лампу и думал найти мажордома, его расспросить. Нога болела, ему бы лечь, а он бегать по лестницам огромного замка должен. Зря Максимилиана с Увальнем сразу в людскую спать отпустил, да кто ж знать мог. И вот он шел один по темному замку, вокруг никого, кое-где лампы горят, припозднившейся лакей что-то нес мимо. Прошел и не поклонился, подлец.
Шел кавалер по балкону к большой зале и услыхал где-то внизу музыку. Звуки лютни совсем легкие были. Кто-то тронет струны одним движением, и все. И тут же женские голоса, что говорят негромко. Смех, звякнул бокал об тарелку.
Волков повернул не к покоям мажордома, а решил поглядеть, кто это там, в бальной зале, ночью музицирует и пирует. Пошел вниз, неся лампу. Шаг у него к вечеру тяжек стал, нога уже слушалась плохо. Шел кавалер медленно. Уже к лестнице, что ведет к бальной зале, выходил. И тут вдруг все стихло: и музыка, и голоса. Услышал он быстрые шаги, отдающиеся эхом, и дверь скрипнула небольшая, что вела из залы в нижние этажи. Тихо хлопнула, словно ее придерживали.
Пять шагов, и Волков вошел в залу, освещая ее полумрак лампой, и увидал, что за большим столом, за которым пиры проходят, свеча горит и две женщины сидят. Он сразу понял, что это жена его и госпожа Ланге.
– Добрый вечер, госпожи мои, – сказал Волков, подходя к столу.
И одна, и другая смотрели на него едва ли не с ужасом. Жена силилась улыбнуться, а госпожа Ланге так окаменела лицом, будто привидение увидала.
– Добрый вечер, супруг мой, – отвечала Элеонора, голос потеряв.
– Отчего же вы не спите? На дворе ночь давно, – поинтересовался кавалер, садясь к ним за стол без приглашения.
– Не спится, – тихо ответила его жена.
– Служанка сказала, что вы по нужде вдвоем пошли. Не хвораете ли вы?
Сразу в глаза ему бросилось, что среди блюд с закусками и сладостями стоят четыре бокала. Он поставил свою лампу и взял один из бокалов, заглянул в него, понюхал – сладкое вино.
– Дура она, – пыталась улыбнуться Элеонора. – В покоях жара, окна не открыть, комары летят. Не спалось мне, решила вина выпить.
А Волков, слушая ее, все чей-то бокал в руке крутит.
– И с кем вы пили?
– С братом, – ответила Элеонора Августа так быстро, как будто придумала ответ