Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэт чувствовала, что они чего-то не понимают; казалось странным, что дневник просто закончился на этом месте.
– Может быть, мама в курсе, где другие дневники Катрины. Я хочу знать, сказал ли ей Всадник, что это он прогнал Икабода. И я хочу знать, что случилось с ним в будущем.
– Ну, я знаю, что с ним случилось. Он осел в соседнем городке, женился и наделал кучу детей. Наша семейная легенда гласит, что Икабод клялся, будто именно Безголовый Всадник гнался за ним по лощине. Но что странно, Крейн не был похоронен в том городе. Мы не знаем, где могила дяди Икабода.
Вдруг библиотека на краткий миг словно сместилась в сторону и стала размытой. Кэт и Айседора почувствовали спазм в животе, будто слишком быстро опустились на лифте.
– Всадник не прогонял Икабода, – сказал чей-то голос. – Это сделала я.
Девушки обернулись, пытаясь понять, что происходит.
Перед ними стояла Катрина, яркая, как живая. Она была миниатюрной фигуристой женщиной с длинными светлыми волосами. Большие яркие глаза сверкали, когда она улыбалась. Она была именно такой, какой её представляла Кэт. Но ведь она не просто придумала образ Катрины? Кэт её вспомнила. Это была женщина из её детства, женщина, которую она встречала последние несколько дней. Кэт подумала, что Катрина выглядела так, словно сошла со страниц сказки, и рассмеялась, осознав, что так и есть, – только это была не сказка, а история о привидениях.
– Катрина? Это всё время была ты? – спросила Кэт, вставая из своего уголка.
– Так и есть, моя милая девочка, – ответила призрачная женщина. – Прости, что пугала тебя в последние несколько дней. Я только пыталась тебя защитить, но у Блейка были другие мысли на этот счёт.
Кэт была потрясена тем, что на самом деле разговаривала с Катриной, и ей было сложно всё осмыслить. У неё было много вопросов.
– Что значит – ты прогнала Икабода?
– Это был не Призрачный Всадник. Это была я.
– Значит, Всадник без головы не настоящий? Брома тоже ты напугала? – спросила Айседора, присоединяясь к разговору Кэт и Катрины.
– Всадник без головы реален. Он преследовал Брома, но это я прогнала Икабода из Сонной Лощины. Я сильно разозлилась, услышав всё, что Икабод сказал той ночью, и следующее, что я помню, – как я схватила плащ и накинула на то, что осталось от моего костюма. Я взяла фонарь из тыквы и села на лошадь отца. Я даже не думала о том, что делала, я просто хотела расплатиться с Крейном за то, как он поступил со мной.
– Ну, это было блестяще! Все эти годы люди думали, что там был настоящий Всадник без головы, но оказывается, это сделала ты, – с восхищением сказала Айседора.
Девушки были потрясены. Они не могли поверить, что встретились с Катриной лично после того, как так долго читали о ней.
– Спасибо, Айседора Крейн. Мне нужно многое тебе сказать, – сказала Катрина, переносясь в другое место, и комната снова сместилась, будто они на мгновение оказались где-то ещё. – Но сначала я должна хорошенько рассмотреть свою внучку. – Она придвинулась ближе к Кэт и улыбнулась. – Посмотри на себя, моя маленькая Катрина. Такая сильная и храбрая. Такая умная и независимая. Я счастлива, что ты наконец-то освободилась от своих страхов и сомнений.
– Но у меня много сомнений. Я хочу сохранить твоё наследие, но ещё я хочу жить своей жизнью. Я очень боюсь тебя разочаровать.
– И боишься закончить как я. Я читаю твоё сердце, и я выслушивала твои страхи у Старейшего дерева. Они были так похожи на мои. Но, пожалуйста, знай, я осталась здесь, потому что хотела, потому что я выбрала жить здесь с Бромом. Когда я услышала, как Бром говорит Икабоду, что готов покинуть Сонную Лощину и путешествовать по миру со мной, я поняла, что сильнее всего хочу остаться здесь с ним, потому что в тот момент у меня появилось то, чего я всегда желала, – выбор. И в глубине души я знала, что если мы с Бромом уйдём, Сонная Лощина не будет такой, как сегодня. Она стала бы вымершим местом, где живут только призраки, чьи истории некому рассказать, – сказала Катрина, а затем снова погрузилась в свои мысли; она словно была в двух местах одновременно, переключаясь между ними.
– Тогда разве я не обязана остаться? – спросила Кэт, чувствуя знакомый страх застрять в Сонной Лощине навсегда.
– Ты не застрянешь здесь навсегда, моя дорогая. Я хочу, чтобы ты поступила в колледж и жила той жизнью, о которой всегда мечтала. Кто знает, может быть, твой новый путь приведёт тебя обратно сюда и ты придёшь к Старейшему дереву навестить меня и рассказать о своих приключениях. Но знай, что бы ты ни делала, я буду тобой гордиться, потому что ты настоящая Катрина.
Кэт была поражена её словами – «настоящая Катрина». Они отозвались глубоко в её сердце, и Кэт безумно захотелось обнять Катрину, но та снова отдалилась, будто была где-то в другом месте, постепенно появляясь и исчезая из виду.
– Ты так похожа на Икабода, Айседора, – сказала Катрина, наконец вернувшись к ним, её лицо было безмятежным, но в глазах светилась печаль.
– Я совсем не такая, как дядя Икабод. – Айседора схватила Кэт за руку, и Кэт сжала её, пытаясь придать Айседоре смелости. – Я клянусь, я клянусь вам обеим, во мне нет ничего от Икабода.
– Ты неправильно меня поняла, моя дорогая, я вижу в тебе достоинства того, в кого я так влюбилась, неудивительно, что моя внучка так тянется к тебе душой. Я могу видеть, что в твоём сердце, Айседора Крейн, и я знаю, что ты не причинишь Кэт вреда, иначе бы ты сейчас здесь не стояла. – Кэт поняла, что Катрина имела в виду – если бы Айседора собиралась причинить ей боль, Катрина и Всадник без головы прогнали бы её из города. Эта мысль одновременно утешала и пугала.
– Прости, что я не всегда была рядом, чтобы защитить тебя, Кэт. Блейк хитёр, он нашёл способ нас разделить, но я обещаю, что не позволю этому случиться снова. Я многое хочу тебе рассказать, тебе многое нужно знать, но у меня