Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В Джорджии работают три передвижных парка аттракционов. Один в Алабаме, еще один в Северной Каролине, ни одного во Флориде и Южной Каролине, — сказал Гален. — Самый ближайший зоопарк на окраине Бирмингема в Алабаме.
— Этот Бирмингем далеко? — спросила Елена.
— Примерно два с половиной часа на машине.
— Тогда почему не лететь?
— Пока доедем до аэропорта, найдем рейс и договоримся о прокате машины в Бирмингеме, пройдет куда больше времени.
— Тогда поехали. — Она пошла к двери. — Всего шесть часов. Мы сможем…
— Тут все вилами по воде писано, Елена.
— Мне плевать. У тебя есть предложение получше?
Он покачал головой:
— Я просто не хочу, чтобы ты впустую надеялась.
— У меня, кроме надежды, ничего не осталось. Не собираюсь отказываться от этого шанса. — Она открыла дверь. — Я еду в Бирмингем.
— Я с тобой. — Он вышел вслед за ней на крыльцо. — Ты должна учесть, что Джадд слышал все, что Барри говорил тебе. Он может не повести его на аттракционы.
Она о такой возможности уже подумала.
— Он пытается доставить Барри как можно больше удовольствия, чтобы малышу даже в голову не пришло сомневаться в его словах или поступках. Такой поход — событие в жизни ребенка. Он не захочет его разочаровывать. Думаю, он его туда поведет, хотя бы ненадолго. — Она горько усмехнулась. — У меня никогда не было возможности сводить Барри в парк аттракционов. Этот негодяй лишил меня шанса сделать это для моего сына в первый раз.
— Подумаешь, большое дело. Когда мы его вернем, свозим в Диснейленд.
Когда, не если?
— Мы его вернем, — ответил он на ее невысказанный вопрос. — Даже если придется вызволять его у Чавеза.
— Если Чавез успеет вывезти его из страны…
Ее перебил телефонный звонок.
— Гален. — Он протянул трубку Елене. — Чавез.
Она медленно подняла трубку к уху.
— Сволочь.
— Почему ты сердишься на меня? Ведь это твой дорогой братец убил твоего учителя.
— Это ты вложил пистолет в его руку и дал ему достаточно героина, чтобы ему было наплевать, кого убивать — сестру или человека, который всегда был ему верным другом.
— Луис не должен был убивать Доминика Сандерса. Я ожидал, что в саду появишься ты, и велел Луису прикончить тебя. Эти наркоманы вечно все путают.
Она была в такой ярости, что пришлось перевести дыхание, прежде чем ответить.
— Ты тоже все путаешь. Луис мертв, и мне незачем с тобой разговаривать.
— Так уж вышло. Но я потерял двух своих людей. Не думал, что у тебя под рукой снайпер. Он ведь очень талантлив. Это Гален?
— Нет.
— Тогда кто?
— Зачем тебе знать? Ты хочешь его заказать?
— Простое любопытство. Как там мой сын?
— Он не твой сын.
— У меня есть ощущение, что мой. Мне кажется, кое-что изменилось.
— Разве? — Она повесила трубку и взглянула на Галена. — Думаю, Джадд уже ему звонил. Он пытался меня прощупать. Господи, Джадд времени не теряет.
— Тогда нам лучше последовать его примеру. — Гален начал спускаться по ступенькам. — Пойдем, вдруг мы найдем этот парк аттракционов до того, как он закроется.
Территория парка аттракционов пахла сахарной ватой, попкорном и людским потом. Люди в огромном количестве бродили между кабинками и аттракционами. Елена беспомощно оглядывалась вокруг. Слух резал какой-то визгливый звук, действуя на нервы.
— С чего начать? — пробормотала Елена. — Колесо обозрения. Он говорил о колесе обозрения.
— Какая разница. — Гален схватил ее за локоть и стал проталкиваться сквозь толпу. — У тебя есть фотография, чтобы показать людям?
Она кивнула, с беспокойством оглядывая толпу. Тде ты, Барри? Где ты, детка? Она смотрела на гигантское колесо, пытаясь увидеть, нет ли его в одной из кабинок. Ей не видно было той кабинки, что остановилась на самом верху…
Колесо снова завертелось, и теперь она смогла разглядеть.
Два подростка.
— Пошли, — сказал Гален. — Давай разделимся. Ты начинай с тира, а я пойду в противоположном направлении. Встретимся у главного входа.
— Ладно. — Она уже шла, шаря глазами, прислушиваясь, в надежде услышать голос Барри в толпе. Она прошла будку, где предлагали поймать рыбку, палатку с экзотическими танцорами, еще один аттракцион. Где же он, черт побери?
Ей понадобилось всего пятнадцать минут, чтобы снова оказаться у кассы и главного входа.
— Ничего? — спросил Гален.
Она отрицательно покачала головой.
— Может быть, мы ошиблись насчет аттракционов. Или, возможно…
— Господи. — Гален сжал ее руку. — Вон машина Джадда выезжает со стоянки. — Гален уже бежал к своему автомобилю. — Видимо, он нас заметил. Решил рвать когти.
Заскакивая на пассажирское сиденье, Елена оглянулась через плечо. Она мельком заметила черную машину, в ней двое. Мужчина и маленький мальчик.
Барри!
Черная машина, набирая скорость, исчезла из виду.
— Догони его! — Они сжала руки в кулаки. — Мы должны его догнать.
— Я знаю. — Колеса завизжали, когда Гален резко вывернул с парковочной стоянки. — Пристегни ремень безопасности.
Когда они выбрались на дорогу, Джадд уже был далеко.
Гален вдавил в пол педаль газа, и машина рванулась вперед.
Быстрее. Еще быстрее.
Бензозаправочная станция. Магазины.
Еще быстрее.
Елена уже не видела черной машины.
Одна миля.
Две мили.
Где же эта чертова черная машина?
— Где он? — прошептала она.
— Мы его потеряли. Очевидно, где-то свернул. — Гален развернулся. — Вернемся и проверим боковые улицы.
Они еще час ездили вокруг, то и дело пересекая основную дорогу.
Никакой черной машины.
Барри исчез. Снова исчез.
Гален остановился у обочины.
— Он ушел.
— Я знаю. — Разочарование было настолько сильным, что Елена ощущала его физически. — Мы были так близки к успеху.
— И снова будем. — Гален опять выехал на дорогу. — Что теперь?
Она постаралась сообразить.