Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я научился следовать за компасом своего сердца и верить, что, куда бы я ни пришел, именно туда мне и суждено было прийти.
Наступает эра сострадания. Люди жаждут узнать, какое место отводится им в этом мире, как достичь успеха и счастья, и поэтому активно ищут пути, которые помогли бы им измениться. Метод Рут оказался для меня эффективным – вероятно, именно благодаря ее проницательности и мастерству. Другие находят собственные методы успокоения разума и раскрытия сердца. В данный момент это лишь рябь на поверхности человеческого сознания, движимая ветром сочувствия, однако эта рябь способна обернуться сокрушительным цунами.
Наш жизненный путь предполагает взаимодействие с окружающими. На этом пути каждому из нас суждено раскрыть сердце перед остальными жителями планеты и осознать, что все они наши братья и сестры. Осознать, что одно доброе дело влечет за собой другое – и так далее по всему земному шару. Именно от нашей любви друг к другу и от заботы друг о друге будет зависеть выживание планеты и человечества. Далай-лама сказал: «Любовь и сострадание необходимы человечеству – без них ему не выжить». Я узнал, что это утверждение истинно в отношении не только медицины, но и остальных сфер жизни. Как донести эти мысли до юных студентов, которым вскоре предстоит стать врачами?
Я поднялся на сцену актового зала Тулейнского университета и окинул взглядом тысячу двести студентов, а также их родственников и преподавателей. Я увидел надежду на лицах молодых людей. Я вспомнил, как много лет назад сидел в этом же зале во время собственной церемонии белых халатов, но, к сожалению, так и не смог вспомнить ни того, кто выступал тогда, ни того, что он говорил. Все, что осталось в памяти, – произнесение клятвы и получение белого халата.
Не успел я начать выступление, как меня захлестнула мощная волна эмоций. Я поделился со слушателями историей своей жизни – рассказал о враче, вдохновившем меня в четвертом классе, и о женщине, поверившей в меня, – Рут. Каждый из присутствующих здесь, сказал я, наделен способностью изменять к лучшему жизнь других людей, причем не только пациентов, но и всех окружающих. Порой достаточно улыбки или доброго слова. Я сказал, что пусть медицина изменилась, она по-прежнему остается благородной профессией. Затем я познакомил аудиторию со своей азбукой сердца и прошелся по каждой букве, разъясняя ее значение. Когда я добрался до буквы «Л» (любовь), у меня перехватило дыхание и я почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы.
– Не существует идеальной жизни, и невозможно убежать от горькой реальности, полной страданий. Но точно так же нельзя убежать от великолепной синхронности человеческого сердца.
Я сделал паузу, готовясь закончить речь. Взгляд мой упал на одного юношу, и я увидел в нем себя – такого, каким был много лет назад.
– Сегодня, в самом начале долгого пути, вы дали клятву. Этот путь заведет вас в отдаленнейшие и мрачнейшие уголки жизни: вы увидите, как травмы и болезни рушат судьбы, увидите, сколько несчастий один человек может причинить другим и, что еще печальнее, себе. Вместе с тем, следуя этим путем, вы достигнете и высочайших вершин, откуда увидите, как слабые на первый взгляд люди демонстрируют силу, которая казалась вам невозможной, вы станете свидетелями чудесных исцелений, которым не сможете найти объяснения, и постигнете, насколько велика роль сострадания и доброты в исцелении больных. И когда это случится, вы узрите лик Божий.
Я настолько сосредоточился на заключительных словах, что перестал вглядываться в аудиторию. А закончив, увидел, что многие плачут. Я оглянулся на коллег: кое-кто тоже смахивал слезы. Лишь тогда я осознал, что и у меня по щекам катятся слезы. Внезапно зрители разом встали и разразились аплодисментами. Они аплодировали не мне или моей истории – они аплодировали нашему совместному пути, ведущему к величайшему состраданию и еще более великой человечности.
Возле сцены собралась целая толпа. Зрители благодарили меня, плакали и говорили, что моя речь помогла их сердцам раскрыться.
Я подумал о своей жизни, подумал о Рут. В очередной раз я ощутил силу ее слов и силу ее магии. Силу, что живет в каждом из нас и ждет, когда ее выпустят. Дар, которым мы можем поделиться друг с другом.
Я вышел из здания и почувствовал теплое прикосновение солнца на лице. Остановившись, я закрыл глаза и позволил себе быть собой.
Все было в порядке.
Со мной все было хорошо.
В лавке чудес я начал длинный путь, который привел меня к разгадке тайн мозга и секретов сердца. Но правда в том, что не нужно заходить ни в какую лавку чудес, чтобы узнать их. Нужно лишь заглянуть в собственный разум и в собственное сердце.
А теперь вам предстоит отыскать свою магию. И научить ей других. Сердце и мозг, работая сообща, способны создать сильнейшую магию в мире. Магию, которая не имеет ничего общего с иллюзиями или ловкостью рук.
Настоящую магию.
Самую могущественную из всего, что могла предложить мне Рут, и из всего, что могу предложить вам я.
Как основатель и директор Научно-образовательного центра исследований сострадания и альтруизма (CCARE) при медицинском факультете Стендфордского университета, я многократно делился историей своего детства и рассказывал о том, что побуждало меня посвящать изрядную долю времени и сил изучению чувства сострадания и его способности менять жизнь к лучшему. Мои рассказы находили глубочайший отклик у слушателей, и меня часто спрашивали, когда же я соберусь написать книгу. По ряду причин я оставлял подобные вопросы без внимания. Отчасти из-за того, что это потребовало бы много времени и сил, но главным образом, пожалуй, из-за того, что мне не хотелось заново погружаться в тяжелые и болезненные воспоминания.
Передумал я после встречи с Дагом Абрамсом из Idea Architects. Честь познакомиться с ним выпала мне в Кейптауне во время празднования восьмидесятилетнего юбилея архиепископа Десмонда Туту. Я не знал тогда, что Даг является литературным агентом архиепископа, и не подозревал, что он посетил множество мероприятий, проводимых CCARE. Он рассказал, какими вдохновляющими мои истории оказались для него самого и его отца, а также заметил, что книга сможет вдохновить еще больше людей. Даг признался, что преследует две цели. Как литературный агент он, конечно, стремится нести в мир вдохновляющие истории, но главное – это возможность подарить отцу мой рассказ в виде книги. Мог ли я отказать?
Как и во многих других случаях, я работал над книгой не в одиночку. Даг не только помог оформить заявку, но и, что еще важнее, познакомил меня с невероятной Кэролин Сьюттон из Avery. Благодаря ее поддержке и активной помощи история моей жизни увидела свет в виде книги.
Заключив контракт с издательством, я тут же осознал, сколь тяжкое бремя взвалил на себя. К счастью, со мной начала работать Лара Лав – шеф-редактор из Idea Architects. Не могу припомнить более усердного, вдумчивого и внимательного человека, чем Лара: она помогала на всех этапах написания книги, направляя и поправляя меня. Ее ненавязчивый интерес помог мне погрузиться в самые болезненные и неприятные воспоминания, а ее удивительная способность находить нужные формулировки и подчеркивать самые важные детали сыграла решающую роль в потенциальном успехе книги. На протяжении почти двух лет мы с Ларой встречались дважды в неделю перед рассветом и за это время успели крепко подружиться, чему я рад даже больше, чем опубликованной книге.