litbaza книги онлайнНаучная фантастикаАмаранта: Бунтарка Империи - Алхимик Слов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 95
Перейти на страницу:
он. "Я должен…"

Вулт не хотел этого делать. Если бы за его спиной не стояло семь мужчин, он бы повернулся спиной и позволил ей уйти. Она была в этом уверена. Но если он позволит ей уйти на их глазах, его карьера будет разрушена. Порывистый ветер трепал ее волосы, пока Амаранта искала решение.

— Убить их, сержант? — спросил самый громкий силовик.

«Почему бы просто не схватить нас и не принять?» Амаранта проигнорировала остальных и не сводила глаз с Уолта. — Пусть вождь нас казнит, если таков приказ. И, если повезет, у нее будет время подумать о чем-то еще, прежде чем это произойдет. «Никакой невинной крови на ваших руках».

«Убивай на месте, сержант! Нам не следует тявкать.

«Спорим, она сейчас творит волшебство своими словами», — пробормотал другой.

— Ведьма, — прошептал кто-то позади Амаранты.

Сапоги нервно зашевелились, и круг сузился. Кончики мечей позади Амаранте и Мальдинадо приблизились. Еще мгновение, и какой бы приказ ни произнес Уолт, он затеряется в криках и столкновениях, когда напуганные люди нападут, не дожидаясь.

— Вот, — прошептала она. «Отдайте приказ. Мы сдадимся, если вы согласитесь принять нас. Никто из ваших людей не пострадал. Ты все еще делаешь свою работу».

Вулт открыл рот, чтобы что-то сказать.

Позади него возникла темная фигура, и у его горла появился кинжал.

"Нет!" — крикнула Амаранта.

Слишком поздно. Кровь хлынула из перерезанных артерий.

Фонарь с грохотом упал на землю.

Быстро движущаяся голова коротких светлых волос опознала вновь прибывшего. Амаранта уже знала.

«Спина к спине», — рявкнула она Мальдинадо. Теперь выхода из боя не было.

Разразился хаос, и мечи полоснули в разных направлениях.

«Держи ведьму!»

"Берегись-"

"Вон там!"

Металл заскрипел позади нее, когда Мальдинадо с кем-то вступил в бой. Амаранта держала перед собой нож, но парировала удар только тогда, когда лезвие пронзило ее грудь.

Как она могла напасть на силовиков? Они были на одной стороне с ней!

Ее противник снова сделал выпад, порезав ей лицо. Она уклонилась от лезвия и вонзилась в его тело. С ножом в руке она могла бы закончить бой ударом ему в грудь, но нанесла удар свободной рукой. Она нанесла удар ладонью ему в солнечное сплетение и вонзила колено ему в пах.

У него перехватило дыхание, и он согнулся пополам. Он рефлекторно опустил локоть, ударив ее по плечу. Поморщившись, она ударила ладонью ему в нос. На этот раз он откатился назад, ударился об улицу и свернулся на боку.

Вокруг нее оглушительные скрежеты металла проносились сквозь ночь. Тьма скрыла детали, и она изо всех сил пыталась отличить друга от врага.

«Постарайся не убивать их!» — позвала она, гадая, услышат ли ее Сикарий или Мальдинадо.

Инфорсер вышел из тени живой изгороди. "Ведьма." Это был тот, кто подстрекал Уолта. «Ты умрешь!»

Он сделал выпад и атаковал, но не с эффективным ударом фехтовальщика, а как лесоруб, рубящий дерево. Она отпрыгнула назад, затем прыгнула снова, в то время как силовик был пойман в ловушку его мощного удара. Когда он пытался прийти в себя, он задел ногу человека, которого она сбила ранее.

Его внимание сосредоточилось на земле, и она пнула его руку с мечом. Лезвие полетело в изгородь. Задребезжали ветки и полетел снег.

«Мы не враги!» — кричала она. "Позволь мне объяснить."

Он потянулся за канцелярским ножом на поясе, но она метнулась вокруг него. Она прижала клинок к его горлу, держа свое тело рядом и позади него, чтобы он не мог легко ударить ногой или ударом. Ей не стоило беспокоиться, потому что он застыл при первом же прикосновении холодного оружия.

— Ведьма, — выдохнул он.

Не зная, что она могла бы сказать, чтобы повлиять на него, она все равно открыла рот, чтобы попытаться. Метательный нож вонзился ему в грудь.

Ошеломленная, она могла только зиять, когда он обмяк в ее руках.

Сикарий, похоже, забрал оружие до того, как силовик упал на землю.

Амаранта на мгновение запнулась, прежде чем подобрать слова, но даже тогда они не были элегантными. «Что ты… почему… Он ничего не мог сделать!»

«Все, кого ты оставишь в живых сегодня, завтра будут преследовать тебя». Сикарий вытер свой клинок об униформу силовика и вложил его в ножны.

Она могла только смотреть.

Он протянул руку. — Ты ранен?

«Нет, проклинать своих предков я никогда не был… черт возьми, нельзя пытаться с одной стороны спасти императора, а с другой — убить его государственных служащих. Это так не работает, ты…

Дальнейшие ругательства она прервала. Ее голос прозвучал слишком громко на внезапно затихшей улице. Кроме того, это была не его вина. Это было ее.

Все силовики лежали распростертыми на земле, мертвые или умирающие. Только расплывчатый Мальдинадо стоял, опустив меч и вздымая грудь, и неуверенно смотрел на нее. Все было размыто. Амаранта выругалась и вытерла слезы с глаз.

Как все пошло не так так быстро?

Ноги настолько онемели, что она едва могла двигаться, и она наткнулась на распростертое тело Уолта. Дрожащей рукой она включила свет фонаря. Пульс проверять бесполезно. Он был мертв еще до того, как упал на землю. Она опустила его веки, закрыв обвиняющий взгляд.

— Прости, Уолт, — прошептала она.

Глава 14

Взошла луна, и серебристый свет осветил консервные заводы, склады и доки, толпящиеся на набережной. Амаранта смотрела на замерзшее озеро, не видя ничего из него. Шаги захрустели на заснеженном причале позади нее. Она поморщилась и вытерла слезы, ее шерстяные варежки царапали опухшие глаза. По крайней мере, шум означал, что это был не Сикарий.

Книги откашлялись. «Мальдинадо рассказал нам о бое».

— Резня, — пробормотала она.

— И что ты… ревела на Сикария и проклинала его предков.

«Он убил их всех, не задумываясь. Он убил моего партнера Букса. Кто-то, с кем я работал, кто-то, кого я знал».

— Кто-то, кто собирался тебя убить? он спросил.

"Нет. Вот и все. Я разговаривал с ним. Я думаю, он слушал. Я думаю, он собирался отвезти нас в штаб вместо того, чтобы атаковать, и тогда… ну, был бы шанс сбежать. Я не думаю, что все должно было закончиться вот так. Люди не должны были умирать».

«А что, если ты подумал неправильно?» — спросил Книги.

«Он мог бы подождать и посмотреть. Он просто проскользнул внутрь и начал… Амаранта сглотнула и присела на корточки, спрятав голову в руках, когда этот опыт снова пронесся в ее голове. У Уолта перерезана яремная вена… Потрясенное выражение его лица… Она схватила

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?